Перевод "чтобы быть захвачена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : чтобы быть захвачена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я была захвачена.
I was trapped.
Некоторые думают, что Земля будет захвачена инопланетянами.
Some people think that Earth will be invaded by aliens.
Столица была захвачена 27 сентября 1993 года.
The capital was taken on 27 September 1993.
В Первую мировую войну Бастонь была захвачена Германией.
This all came to an end with the German occupation during World War I.
В последующие дни аналогичным образом была захвачена деревня Галло.
The following day the village of Gallo was taken in a similar fashion.
Эта пушка, которая также могла быть захвачена в битве при Принстоне, была украдена студентами из Ратгерского университета в 1875 году.
This cannon, which may also have been captured in the Battle of Princeton, was stolen by students of Rutgers University in 1875.
Была захвачена военная база и два полицейских участка были сожжены.
Two police stations were burned down and a military base was captured.
Захвачена значительная часть Агдама, в других идут ожесточенные уличные бои.
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress.
На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
Over the years, that system had been captured by self interested rent seekers.
Два дня спустя группа была захвачена итальянскими солдатами и передана немецкой армии.
Two days later, the group was captured by a party of Italian Fascist soldiers and members of the German Heer.
В декабре им была захвачена и присоединена к своим территориям Гафса в Тунисе.
In December 1556 he captured Gafsa in Tunisia and added it to his territory.
В июне 1944 года флотом США была захвачена лодка типа IXC U 505 .
The , a Type IXC, was captured by the United States Navy in June 1944.
После ольмекского периода, область была захвачена несколькими волнами миграций из долины Мехико с севера.
After the Olmec period, the area was invaded by several waves of migration from the Valley of Mexico in the north.
Через 12 лет она была захвачена Тимуром, который построил стену из трупов своих пленников.
Twelve years later it was captured by Timur, who built a wall with the corpses of his prisoners.
Колония была захвачена в 1916 году англичанами и французами в годы Первой мировой войны.
The last German fort to surrender was the one at Mora in the north of the colony in 1916.
В 1940 году, после того, как Франция была захвачена Германией, Гумбель иммигрировал в США.
Gumbel then moved to France, where he taught in Paris and Lyon, and then to the United States in 1940.
Хотя она захвачена приливными силами, вполне возможно, что на терминаторе может существовать жидкая вода.
Although tidally locked, it is thought possible that at its terminator liquid water may well exist.
Другая группа из 10 сербских солдат была захвачена в плен 10 сентября 1995 года.
Another group of ten Serbian soldiers was arrested on 10 September 1995.
Когда Чехословакия была захвачена нацистами, производство T97 было немедленно остановлено, и иск остался неудовлетворённым.
' When Czechoslovakia was invaded by the Nazis, the production of the T97 was immediately halted, and the lawsuit dropped.
Часть земельных угодий была зарезервирована в качестве военных районов остальная земля была захвачена поселенцами.
Some of the land was closed off as military zones the rest was seized by settlers.
Чтобы быть нарушенными
To be broken
Чтобы быть счастливой.
For what? Happiness.
Чтобы быть замеченным?
To be noticed?
Чтобы быть вместе.
To be together.
Чтобы быть астрономом, нужно учиться, а чтобы быть астрологом, достаточно быть неудачником и лжецом.
To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar.
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми.
In order to be happy, we need to be open.
Чтобы быть безработным, не обязательно быть молодым.
There's no age for unemployment.
В XIX веке территория Пакистана была захвачена английскими войсками и включена в состав Британской Индии.
Prior to independence in 1947, the territory of modern Pakistan was a part of the British Indian Empire.
Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями?
Now, am I saying that a sizable minority of the world's population has had their brain hijacked by parasitic ideas?
Человеку не нужно быть христианином, чтобы быть религизоным ему не нужно становиться индуистом, чтобы быть религиозным.
A man need not be a Christian to be religious he need not be a Hindu to be religious.
Проклятие, чтобы быть здесь.
A curse to be here.
Чтобы всегда быть вместе.
From this day forward. From this day forward.
Чтобы быть в форме.
Keeps me in condition.
Предложение не должно быть длинным, чтобы быть красивым.
A sentence doesn't have to be long to be beautiful.
Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным .
Carne, you have to be very clever to be a diplomat.
Это нужно вам, чтобы быть уникальным, быть личностью.
You need it for what makes you unique, just like personalization.
Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами.
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn t expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom.
Но это должно быть для того, чтобы быть друзьями.
But it must be for it to be friends.
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня.
To just be reasonable to myself, to be good to myself.
Я учусь, чтобы быть переводчиком.
I am studying to be a translator or interpreter.
Моя жизнь, чтобы быть плохим?
My life to be bad? G D forbid.
Чтобы не быть предъявлен иск.
To not be impure
Чтобы взаимодействовать, необходимо быть сильным.
You have to be strong to cooperate.
Чтобы любить, нужно быть великодушной.
To love, you must be generous.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Too good to be true.

 

Похожие Запросы : быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - хорошо захвачена - была захвачена - захвачена врасплох - полностью захвачена - плохо захвачена - захвачена таможни - красиво захвачена - была захвачена - чтобы быть противоположным