Перевод "хорошо захвачена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо захвачена - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я была захвачена. | I was trapped. |
Некоторые думают, что Земля будет захвачена инопланетянами. | Some people think that Earth will be invaded by aliens. |
Столица была захвачена 27 сентября 1993 года. | The capital was taken on 27 September 1993. |
В Первую мировую войну Бастонь была захвачена Германией. | This all came to an end with the German occupation during World War I. |
В последующие дни аналогичным образом была захвачена деревня Галло. | The following day the village of Gallo was taken in a similar fashion. |
Была захвачена военная база и два полицейских участка были сожжены. | Two police stations were burned down and a military base was captured. |
Захвачена значительная часть Агдама, в других идут ожесточенные уличные бои. | A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress. |
На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой. | Over the years, that system had been captured by self interested rent seekers. |
Два дня спустя группа была захвачена итальянскими солдатами и передана немецкой армии. | Two days later, the group was captured by a party of Italian Fascist soldiers and members of the German Heer. |
В декабре им была захвачена и присоединена к своим территориям Гафса в Тунисе. | In December 1556 he captured Gafsa in Tunisia and added it to his territory. |
В июне 1944 года флотом США была захвачена лодка типа IXC U 505 . | The , a Type IXC, was captured by the United States Navy in June 1944. |
После ольмекского периода, область была захвачена несколькими волнами миграций из долины Мехико с севера. | After the Olmec period, the area was invaded by several waves of migration from the Valley of Mexico in the north. |
Через 12 лет она была захвачена Тимуром, который построил стену из трупов своих пленников. | Twelve years later it was captured by Timur, who built a wall with the corpses of his prisoners. |
Колония была захвачена в 1916 году англичанами и французами в годы Первой мировой войны. | The last German fort to surrender was the one at Mora in the north of the colony in 1916. |
В 1940 году, после того, как Франция была захвачена Германией, Гумбель иммигрировал в США. | Gumbel then moved to France, where he taught in Paris and Lyon, and then to the United States in 1940. |
Хотя она захвачена приливными силами, вполне возможно, что на терминаторе может существовать жидкая вода. | Although tidally locked, it is thought possible that at its terminator liquid water may well exist. |
Другая группа из 10 сербских солдат была захвачена в плен 10 сентября 1995 года. | Another group of ten Serbian soldiers was arrested on 10 September 1995. |
Когда Чехословакия была захвачена нацистами, производство T97 было немедленно остановлено, и иск остался неудовлетворённым. | ' When Czechoslovakia was invaded by the Nazis, the production of the T97 was immediately halted, and the lawsuit dropped. |
Часть земельных угодий была зарезервирована в качестве военных районов остальная земля была захвачена поселенцами. | Some of the land was closed off as military zones the rest was seized by settlers. |
В XIX веке территория Пакистана была захвачена английскими войсками и включена в состав Британской Индии. | Prior to independence in 1947, the territory of modern Pakistan was a part of the British Indian Empire. |
Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями? | Now, am I saying that a sizable minority of the world's population has had their brain hijacked by parasitic ideas? |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Однако она была захвачена бригом из Бристоля в порту Ферроля, где Пеллью ранее уже преследовал два французских фрегата. | The brig from Bristol, however, had made it into the port of Ferrol, where Pellew had earlier chased two French frigates. |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Хорошо, хорошо. | Yeah? All right, all right. |
Хорошо, хорошо. | Looking good, looking good. |
Хорошо, хорошо. | Good, good. |
Хорошо, хорошо... | Good, good... |
Хорошо... хорошо... | Alright...alright... |
Хорошо, хорошо. | Yeah. Okay. |
Хорошо, хорошо. | Alright. |
Хорошо, хорошо. | Ah, good, good, good. |
Хорошо, хорошо. | Fine, fine. |
Хорошо, хорошо. | All right, all right. |
Хорошо, хорошо! | It's good, it's good! |
Хорошо, хорошо. | Okay, okay. |
Хорошо, хорошо! | Okay, okay! |
Хорошо, хорошо... | One more time... Alright, alright |
Хорошо, Хорошо | PROFESSOR All right, all right. |
Похожие Запросы : была захвачена - захвачена врасплох - полностью захвачена - плохо захвачена - захвачена таможни - красиво захвачена - была захвачена - не полностью захвачена - чтобы быть захвачена - ХОРОШО.