Перевод "чтобы быть окрашены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : чтобы быть окрашены - перевод : окрашены - перевод : окрашены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плавники окрашены равномерно, но могут быть темнее тела. | The fins are plain but may be darker than the body. |
Я разрешаю вам быть окрашены с этой мукой | I permit you to be stained with flour, that's |
Окрашены? | Just painted? |
Они окрашены. | They're painted over. |
В этот цвет не должны быть окрашены никакие другие части пряжки. | No other part of the buckle shall be of this colour. |
Лбу окрашены синий. | His forehead is painted blue. |
и ярко окрашены. | and it's brilliantly colored |
Обычно окрашены в розовый цвет. | They measure up to in length. |
Ноги окрашены от чёрного до рыжеватого цвета. | The legs also vary from black to ferruginous. |
Самки и молодые птицы окрашены в зеленоватый цвет. | The legs are red brown in the female, and brown in young birds. |
Гениталии ярко окрашены мошонка самцов синяя, пенис красный. | The genitals are brightly colored the scrotum of the male is blue, the penis is red. |
И их различные штаммы окрашены в различный цвет. | And all different strains are colored in different colors. |
Голова, спина, крылья и хвост окрашены в синий цвет. | The adult has a bright blue head, back, wing panel and tail. |
Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены. | You can see areas where neuronal cell bodies are being stained. |
Стойки ворот с трёх видимых с площадки сторон должны быть попеременно окрашены в два контрастных цвета, отличающихся от цветов площадки. | The three sides of the beams visible from the playing field must be painted alternatingly in two contrasting colors which both have to contrast against the background. |
Самцы и самки окрашены одинаково, но размеры самок несколько мельче. | The plumage of males and females is similar in most species. |
Все объективы слегка окрашены, в основном, из за просветляющего покрытия. Это окрашивание может быть устранено, если имеются соответствующие сведения для данного объектива. | All lenses have a slight color tinge to them, mostly due to the anti reflective coating. The tinge can be canceled when the respective data is known for the lens. |
В белый цвет окрашены также ноги, передняя часть шеи и морда. | The legs, underparts, end of the muzzle, and the inside of the ears are all white. |
Большинство чипов были окрашены в белый, красный, синий и желтые цвета. | Most chips were white, red, blue, and yellow, but they could be made in almost any color desired. |
Всё оперение и ноги красного ибиса окрашены в ярко красный цвет. | Their legs and neck are long and extended in flight. |
Портретиста, он назвал себя, но он не окрашены в любой портреты. | A portrait painter, he called himself, but he hadn't painted any portraits. |
Было очень трудно увидеть те многочисленные участки вазы, которые были окрашены. | There would have been very difficult to see a lot of the areas that had been painted. |
Лепестки окрашены в бледно жёлтый цвет, а чашечки в зелёный или красный. | The petals are pale yellow in color while the calyx can be green to red. |
Чёрной краской окрашены руки отца, а синей и красной руки его сыновей. | The dyed black hands are the father, while the blue and red hands are his sons. |
Чтобы быть нарушенными | To be broken |
Чтобы быть счастливой. | For what? Happiness. |
Чтобы быть замеченным? | To be noticed? |
Чтобы быть вместе. | To be together. |
Чтобы быть астрономом, нужно учиться, а чтобы быть астрологом, достаточно быть неудачником и лжецом. | To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar. |
Ячейки, пронумерованные числами от 1 до 36, окрашены в чёрный и красный цвета. | In number ranges from 1 to 10 and 19 to 28, odd numbers are red and even are black. |
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем. | These are actually wires wrapped in muslin and steeped in vegetable dye. |
Поэтому мы были сотен логиков. Все из их челах были окрашены в синий. | So we had the hundred logicians. |
И как только вы знаете, что ваш лоб окрашены синим, Ты покидаешь комнату. | And as soon as you know that your forehead is painted blue, you leave the room. |
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми. | In order to be happy, we need to be open. |
Чтобы быть безработным, не обязательно быть молодым. | There's no age for unemployment. |
Д р Тронкин но вот драпировка и волосы, безусловно, были окрашены в технике энкаустики | But, certainly as I mentioned the drapery and the hair. |
Мы не будет никакой Купидон hoodwink'd с шарфом, принимая окрашены нос татарина из планки, | We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf, Bearing a Tartar's painted bow of lath, |
Холодными цветами, синим и чёрным, окрашены пространства, о которых мы почти ничего не знаем. | The cold colors, the blue and the black, show areas where we have almost no data. |
Человеку не нужно быть христианином, чтобы быть религизоным ему не нужно становиться индуистом, чтобы быть религиозным. | A man need not be a Christian to be religious he need not be a Hindu to be religious. |
Проклятие, чтобы быть здесь. | A curse to be here. |
Чтобы всегда быть вместе. | From this day forward. From this day forward. |
Чтобы быть в форме. | Keeps me in condition. |
Предложение не должно быть длинным, чтобы быть красивым. | A sentence doesn't have to be long to be beautiful. |
Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным . | Carne, you have to be very clever to be a diplomat. |
Это нужно вам, чтобы быть уникальным, быть личностью. | You need it for what makes you unique, just like personalization. |
Похожие Запросы : могут быть окрашены - должны быть окрашены - быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - полностью окрашены - не окрашены - окрашены грунтовкой - чтобы быть противоположным - чтобы быть просчитан