Перевод "что близко напоминает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : близко - перевод : напоминает - перевод : что - перевод : напоминает - перевод : напоминает - перевод : что близко напоминает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что близко,
What is close,
Это человек нетерпеливый, это потому, что он чувствует себя выкуп близко, близко, близко.
That a person is impatient, it is because he feels redemption is near, close, close.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Что то напоминает.
That rings a bell.
Напоминает что то?
Sound familiar?
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Тому что мы близко.
You're close to me.
Что это тебе напоминает?
What does this remind you of?
Что это вам напоминает?
What does this remind you of?
Что это тебе напоминает?
What does that remind you of?
Что это вам напоминает?
What does that remind you of?
Он означает, что они близко.
It means they're coming.
Тебе это что нибудь напоминает?
Does this ring a bell?
Вам это что нибудь напоминает?
Does this ring a bell?
Тебе это что нибудь напоминает?
Does that remind you of anything?
Вам это что нибудь напоминает?
Does that remind you of anything?
Это нам что то напоминает.
That reminds us of something.
Знаешь, что мне это напоминает?
You know what that tells me?
Знаете, что мне это напоминает?
You know what that tells me?
8.2 Государство участник напоминает, что
8.2 The State party recalls that
Однако в истории Азии ничто даже близко не напоминает те полстолетия разделения Европы и ее подлинной оккупации двумя соперничающими супердержавами.
Nothing in Asia's history, however, remotely compares to Europe's half century of division and veritable occupation by two rival superpowers.
Близко.
Close.
Близко.
Nearly.
Он настолько близко, что обретает очертания.
It is so close it has stopped being just an idea.
Мы же видим, что оно близко.
But We see it very near.
Мы же видим, что оно близко.
Whereas We see it impending.
Мы же видим, что оно близко.
but We see it is nigh.
Мы же видим, что оно близко.
And We behold it nigh.
Мы же видим, что оно близко.
But We see it near.
Мы же видим, что оно близко.
while We think that it is near at hand.
Мы же видим, что оно близко.
While we behold it nigh
Кажется, что близко, но долго добираться.
Just up the road.
Мне эта история что то напоминает.
This story tells me something.
напоминает
Recalls
Дело в том, что она очень близко...
You see. It's a, its really very near...
С трудом верится, что счастье так близко...
It's hard to believe happiness is so close...
Совсем близко.
Let me do an Al Gore here.
ДАЖЕ БЛИЗКО.
NOT EVEN CLOSE.
Экзамены близко.
The examination is close at hand.
Выглядит близко.
That looks close.
Это близко.
It's close.
Он близко.
It's close.
Она близко.
It's close.

 

Похожие Запросы : напоминает, что - напоминает, что - напоминает, что - что напоминает - наиболее близко напоминает - что близко - напоминает мне, что - думаю, что близко - она напоминает - очень напоминает - это напоминает