Перевод "что вам подходит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : что вам подходит - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вам подходит | Fits you. |
Это то, что подходит именно Вам. | This is what suits you. |
Вам это подходит? | Does that suit you? |
Время вам подходит? | Will that be convenient for you? |
Этот столик подходит Вам? | Is that table satisfactory? Everything. |
Если это вам подходит. | If it suits your purpose, merely... |
Брака подходит вам , отметил он. | Wedlock suits you, he remarked. |
И можно узнать, подходит ли вам то, что на вас надето. | So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. |
Кто то подходит к вам на вечеринке. | Somebody walks up to you at a party. |
Один из участников подходит и говорит вам | One of the candidates comes to you and says, |
Что не подходит? | What does not fit? |
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит. | If you're color blind, this one is not a good one for you. |
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит. | I'll tell you another name that would suit you. Noah. |
И когда придет время, когда жизнь принесет вам того, кто подходит вам | So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you |
Что ж, всё подходит. | Yeah, that suits me fine. |
Напоминая, что время подходит... | Reminding all mortals their time also nears. |
Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер. | Try this for size. |
Как я знаю, что подходит? | How do I know it fits? |
И кажется, что Е подходит. | And it feels like E confirms it. |
Так что подходит только II. | So it's II only. |
Что тебе как раз подходит! | Suits you just fine! |
Что, для нас это подходит. | We can manage that. |
Неуверена, что такое мне подходит. | I don't know if I'm up to it now. |
Этот не подходит, а этот подходит | This one doesn't work, but this one does. |
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? . | And the waiter can come by and say, Would you like more water? |
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? . | And the waiter can come by and say, Would you like more water? |
В нем есть чтото от Римской империи, царственное, оно вам подходит. | There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you. |
Подходит? | Right? |
Подходит. | Pass. |
Подходит . | Pass. |
Подходит. | Door Opens |
Подходит. | That's enough. |
Подходит? | Hm? |
Вы думаете, что престол мне подходит? | Do you think the throne fits me? |
А что подходит лично для Лиллиан? | And what has that go to do with Lillian personally? |
Не своими собственными силами, в поисках, изучая что это за человек, и проверяя подходит ли он вам. | Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit. |
В любое время, когда захотите, которое подходит вам, здесь нет потолка возможностям. | So you can work at any time, you can work on your own hours and there are no dead ends. |
Так что этот вариант тоже не подходит. | So that is not going to be the path to go. |
Айкидо это то, что подходит лично мне. | Aikido is the one that's closest to me. |
Я же говорил, что она не подходит. | I told you, it doesn't fit. |
Она думает, что это мне не подходит. | She'd think it unsuitable for me. |
Я думаю, что это мне подходит больше. | well I, I reckon this here suits me better than anything fancy. |
Не подходит. | This doesn't fit. |
Подходит идеально. | It fits perfectly. |
Завтра подходит. | Tomorrow is fine. |
Похожие Запросы : подходит вам - вам подходит - то, что вам подходит - все, что вам подходит - то, что вам подходит - что подходит - финики вам подходит - сделать вам подходит - который вам подходит - который подходит вам - подходит вам идеально - он подходит вам - дата вам подходит - это вам подходит