Перевод "что вам подходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : что вам подходит - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам подходит
Fits you.
Это то, что подходит именно Вам.
This is what suits you.
Вам это подходит?
Does that suit you?
Время вам подходит?
Will that be convenient for you?
Этот столик подходит Вам?
Is that table satisfactory? Everything.
Если это вам подходит.
If it suits your purpose, merely...
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
И можно узнать, подходит ли вам то, что на вас надето.
So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing.
Кто то подходит к вам на вечеринке.
Somebody walks up to you at a party.
Один из участников подходит и говорит вам
One of the candidates comes to you and says,
Что не подходит?
What does not fit?
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит.
If you're color blind, this one is not a good one for you.
Я подскажу еще одно имя, которое вам подходит.
I'll tell you another name that would suit you. Noah.
И когда придет время, когда жизнь принесет вам того, кто подходит вам
So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you
Что ж, всё подходит.
Yeah, that suits me fine.
Напоминая, что время подходит...
Reminding all mortals their time also nears.
Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер.
Try this for size.
Как я знаю, что подходит?
How do I know it fits?
И кажется, что Е подходит.
And it feels like E confirms it.
Так что подходит только II.
So it's II only.
Что тебе как раз подходит!
Suits you just fine!
Что, для нас это подходит.
We can manage that.
Неуверена, что такое мне подходит.
I don't know if I'm up to it now.
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? .
And the waiter can come by and say, Would you like more water?
И официант подходит и спрашивает Не подлить ли вам еще воды? .
And the waiter can come by and say, Would you like more water?
В нем есть чтото от Римской империи, царственное, оно вам подходит.
There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Вы думаете, что престол мне подходит?
Do you think the throne fits me?
А что подходит лично для Лиллиан?
And what has that go to do with Lillian personally?
Не своими собственными силами, в поисках, изучая что это за человек, и проверяя подходит ли он вам.
Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit.
В любое время, когда захотите, которое подходит вам, здесь нет потолка возможностям.
So you can work at any time, you can work on your own hours and there are no dead ends.
Так что этот вариант тоже не подходит.
So that is not going to be the path to go.
Айкидо это то, что подходит лично мне.
Aikido is the one that's closest to me.
Я же говорил, что она не подходит.
I told you, it doesn't fit.
Она думает, что это мне не подходит.
She'd think it unsuitable for me.
Я думаю, что это мне подходит больше.
well I, I reckon this here suits me better than anything fancy.
Не подходит.
This doesn't fit.
Подходит идеально.
It fits perfectly.
Завтра подходит.
Tomorrow is fine.

 

Похожие Запросы : подходит вам - вам подходит - то, что вам подходит - все, что вам подходит - то, что вам подходит - что подходит - финики вам подходит - сделать вам подходит - который вам подходит - который подходит вам - подходит вам идеально - он подходит вам - дата вам подходит - это вам подходит