Перевод "что в то время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : время - перевод : что - перевод : что - перевод : время - перевод : время - перевод : что - перевод : то - перевод : время - перевод : что в то время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ты делал в то время? | What did you do at that moment? |
В то же время Комиссия заявила, что | At the same time, the Commission said that |
Что же происходило в Палермо в то время? | So, what was going on in Palermo in those years? |
было от нее что то в последнее время? | Have you heard from her lately? |
В то же время очевидно и то, что не всё так просто. | В то же время очевидно и то, что не всё так просто. |
В то же время, осуществив это, мы сделали что то, действительно, странное. | At the same time, as we've done that, we've done something really weird. |
Я уверен, что Том был в то время в Бостоне. | I'm sure Tom was in Boston at that time. |
Я уверен, что Том был в то время в Австралии. | I'm sure Tom was in Australia at that time. |
Я уверен, что Том был в то время в Австралии. | I'm sure that Tom was in Australia at that time. |
Том утверждает, что в то время он был пьян. | Tom claims he was drunk at the time. |
В то время я не знал, что это значит. | I didn't know what it meant at that time. |
В то время я был убеждён, что это так. | At the time, I was convinced that was the case. |
Это было единственное, что я думал в то время. | That was the only thing I thought at the time. |
В то время мне казалось, что это заболевание трудноизлечимо. | I thought at the time that this was an intractable condition. |
В то время нам казалось что это единичный случай. | At the time, this was thought to be a one off. |
Том всё время что то забывает. | Tom is always forgetting things. |
Мы всё время что то делаем. | We're always doing something. |
То, что это время, чтобы пойти | That it's time to go |
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически. | At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically. |
Существует что то в смелости и решительности, что какое то время даже умалчивает грубый характер. | There is something in boldness and determination that for a time hushes even the rudest nature. |
В то время ясно. | Back then it is clear. |
В то время как ... | Whereas... |
Даже в то время | And even back then, |
В то же время | In the meantime |
Стало очевидно, что наступило время что то менять. | It became obvious to many that changes needed to be made. |
Это означает, что настало время сделать что то. | That means it's time to do something. |
Это было в 2004, в то время это было что то очень очень революционное. | This was in 2004 at that time, this was something really, really revolutionary. |
В то же время девочек хвалят за то, что они милые и хорошенькие . | Similarly, girls are rewarded for being cute or pretty . |
Отчаяние, заставившее её сделать что то непростительное и крайне сложное в то время. | A desperation that caused her to do something that was unforgivable, very difficult, at the time. |
Они приходят к мнению, что в ближайшее время в селе что то произойдёт. | They are coming to the conclusion that something is going to happen in the village soon. |
ИГИЛ в Мексике в то же время, что и наша армия | ISIS in Mexico and meanwhile our army |
Что мы будем делать в то же время в следующем году? | What will we be doing this time next year? |
То, что мы видим в настоящее время совершенно другая история. | What we are witnessing today is a totally different story. |
Я думаю, что мы на какое то время в безопасности. | I think we're safe for a while. |
В то же время бесспорно, что международным языком является английский. | Now, at the same time, English is the undisputed global language. |
Тебя что то беспокоило и все время вертелся в кровати. | You were restless, you were keep turning around in bed. |
И это то, что было в моем характере долгое время. | And so that is something that has been in my character for a long time. |
В то же самое время она рада отметить, что аудит | CourtCourt ofof AuditorsAuditors |
В то же время авторы признают, что такие ограничения, введенные бывшим режимом, в настоящее время сняты. | The authors do concede, however, that such restrictions as were imposed by the former regime have been lifted. |
Это то, что я всё время говорил. | That's what I said all along. |
В то время, когда в доме никого, кроме нас... Ты внезапно решила что то найти? | When there is nobody but us home, you suddenly had something to find? |
То есть они придерживались Писания долгое время но в то же время... | They were holding onto the Book for a looong time But as they were holding onto the Book |
Недавно она решила, что пришло время что то делать. | Recently, she decided it was time to do something. |
Все то время, что они эмитировали деньги, что произошло? | The whole time that they're doing this, what is happening? |
Возсылайте хвалу Богу, в то время, когда вечернюете, и в то время, когда утреннюете. | So extol God when the evening comes and the day dawns, |
Похожие Запросы : в то время - в то время, - в то время, - в то время - в то время - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что