Перевод "что она представляет собой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

что - перевод : что - перевод : что - перевод : она - перевод : представляет - перевод : что - перевод : что она представляет собой - перевод : она - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она представляет собой связь между поколениями.
It is the link between generations.
Она представляет собой тюрьму внутри больницы.
It is a prison inside the hospital.
Она, таким образом, представляет собой гортань.
It's, in a way, your voice box.
Она представляет собой яркий пример абсолютного ничтожества.
She is a shining example of absolutely nothing.
Она также представляет собой пример демократических преобразований.
It also provides an example of democratic change.
Что представляет собой синергизм ?
What are the synergies ?
Что собой представляет kopete ?
What is kopete ?
Она представляет собой вызов региональной и международной безопасности.
It represents a challenge to international and regional security.
Она делится часто и не представляет собой угрозы.
It divides frequently and isn't a threat.
Но что представляет собой геноцид?
But what constitutes genocide?
Что именно представляет собой SETI?
So, what exactly is SETI?
Что представляет собой пиктограмма kstars ?
What is the kstars Icon?
Что представляет собой кривая предложения?
What's a supply curve represent?
Что представляет собой моя жизнь?
Is there really a plan for my life?
Что именно представляет собой SETI?
So, what exactly is SETl?
Что она представляет?
What does she model?
Итак, что представляет собой операционный менеджмент?
So, what is Operations Management about?
Вот что представляет собой ранняя восприимчивость.
And that's what the early sensitivity is about.
Откуда он? Что он собой представляет?
Where does he come from?
Она представляет собой возможность обмена идеями, что придает человеческим существам их уникальный характер.
It is the capacity to share ideas which affords human beings their unique character.
Скажем, если я страхую продукцию на 5 миллионов, неважно, что она собой представляет.
Let's just say I was insuring a product for 5 million, no matter what it was.
Поэтому она настаивает на том, что ее осуждение представляет собой нарушение статьи 19 Пакта.
She contends that her conviction was, therefore, in violation of article 19 of the Covenant.
Так что же представляет собой сверхгидрофобный материал?
So what's superhydrophobic?
Вы знаете, что представляет собой молекулярная структура.
You know what the molecular structure is.
Так что же представляет собой паучий шелк?
But what, exactly, is spider silk?
В этом случае что представляет собой путь?
In this circumstance, what does distance represent?
Красный пузырь представляет собой пламя и прозрачный шарик представляет собой свечку.
The red bubble represents the flame and clear balloon represents the candle itself.
Это означает, что она больше не представляет собой что то особенное, но это нельзя считать недостатком.
This means that it is nothing special anymore, but it cannot be considered a negative.
Она также представляет собой веху на пути к укреплению международного права.
It is also a landmark in the quest for the strengthening of international law.
Она представляет собой путь, ведущий к развитию, прогрессу, безопасности и стабильности.
It represents the path leading to development, progress, security and stability.
Она подчеркнула, что никто не останется безнаказанным, независимо от того, какую должность он или она занимает или что собой представляет.
Impunity, she stressed, could not give shelter to anyone irrespective of his or her authority or of his or her individuality.
Игнорировать эту реальность значит отрицать тот факт, что она представляет собой реальный источник политической нестабильности.
To ignore this reality is to deny that it constitutes a real source of political instability.
Африка представляет собой парадокс.
Africa is a paradox.
), представляет собой древнейшую карту.
This is the concern of map editing.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
What is a fair and equitable burden?
Потому что он представляет собой сдвиги относительно себя.
Because it looks like shifts of itself.
Что на самом деле представляет собой система здравоохранения?
What do health care services actually represent?
Вкратце рассмотрим, что именно представляет собой электронное обучение.
So just to give you a little background what is exactly eLearning.
Хотя она представляет собой частичный подход к данному вопросу аспект юридической защиты она заслуживает рассмотрения.
Although it represented a partial approach to the issue that of legal protection it was worth considering.
Она представляет собой компромиссное решение, в котором учтены позиции всех государств членов.
It was a compromise that took account of the positions of all Member States.
Она также представляет собой надлежащий ответ на официальную просьбу законного правительства Ирака.
It is also the appropriate answer to a formal request made by the legitimate Government of Iraq itself.
Да, если вы поближе посмотрите на его бровь, вы увидите что она представляет собой единую линию.
Well, that's right, if you look at his brow really closely, you can see that Achilles has a single incised line to represent his brow.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.
This presents a fundamental contradiction.
Он представляет собой комплект недостатков.
He is a mass of faults.
Режим Geoscape представляет собой стратегию.
Geoscape mode Geoscape mode deals with base management and strategy.

 

Похожие Запросы : она представляет собой - она представляет собой - она представляет собой - что представляет собой - что представляет собой - поскольку она представляет собой - представляет собой - представляет собой - представляет собой - что представляет собой увеличение - что представляет собой успех - она представляет - она представляет - она представляет