Перевод "что часть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И нам сказано, что первая часть веревки первая часть веревки вдвое больше чем вторая часть веревки. | And they told us the first piece of rope the first piece of rope is twice as long as the second piece of rope. |
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть меньшего. | Some people think she should deserve more blame, and other people less. |
А что значит приличная часть? | Definition of plurality is? |
Я думаю, что это часть ... | I think it's part of itů The most extreme examples are games. |
Он прокомментировал Часть меня думает, что он должен стать бойфрендом, а часть думает, что просто учителем. | He commented, Part of me thinks he should be the boyfriend, part of me thinks he should just be the mentor. |
Потому что они тоже часть общества. | Because they are also a part of us. |
То, что подсвечено жёлтым, расшифрованная часть. | Well the yellow part of the code is now decrypted. |
Потому что это важная часть проекта. | Because that's a big part of it. |
Потому что ты не часть этого. | Because you're not part of this. |
Так что это третья часть веревки. | So this is the third piece of rope here. |
Вот часть того, что мы ищем. | So that's a chunk of what we're looking for. |
Потому что это его переменная часть. | Because that's the variable part of it. |
Что ж, неизвестность это часть жизни. | Well, the unknown is part of life. |
Предполагаю, что это часть твоего шрама. | Part of your charm, I suppose. |
Что ж... Ожидание это часть любви. | Well, waiting is part of being in love. |
Медицинская часть Авиационная часть Часть аэродромного обслуживания | Medical 485 27 13 21 15 14 575 |
Однако, большая часть штата была мирной большую часть времени, что позволило экономике восстановиться. | However, most of the state was peaceful most of the time, allowing the economy to recover. |
Я верю, что эта жизнь лишь часть всего процесса, и что существует другая часть процесса для завершения. | I do believe that this life is just part of a process, and that there's another part of that process to complete. |
Иногда есть часть 1, часть 2, часть 3. | Sometimes there s a part 1, part 2, part 3. |
Это первая часть. Теперь вторая часть. Вот это то же самое, что (с а)². | So that whole thing will simplify to b squared minus c minus a squared, all of that over 4. |
Что же составляет остальную часть этого пирога ? | What about the rest of the pie? |
Том не знал, что Гавайи часть США. | Tom didn't know that Hawaii was part of the United States. |
Большая часть того, что говорит Дэн, правда. | The majority of what Dan is saying is correct. |
Том не знал, что Гавайи часть США. | Tom didn't know Hawaii was part of the United States. |
Была малая часть ночи, что они спали, | They slept little in the night, |
Была малая часть ночи, что они спали, | They used to sleep only a little during the night. |
Была малая часть ночи, что они спали, | Little of the night would they slumber, |
Была малая часть ночи, что они спали, | Little of the night they were wont to slumber. |
Была малая часть ночи, что они спали, | They used to sleep but little by night invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope . |
Была малая часть ночи, что они спали, | They used to sleep a little at night. |
Была малая часть ночи, что они спали, | they used to sleep but little by night, |
Была малая часть ночи, что они спали, | They used to sleep but little of the night, |
Я считаю, что хороший дизайн часть культуры. | I think good design adds to culture. |
Представьте себе, что это задняя часть глаза. | Imagine that this is the back of your eye, okay? |
Помните, что контейнер определяет видимую часть изображения. | Remember, the container determines how much of the image can be seen. |
Или пробуждается та часть, что не меняется? | Or is the awakening that thing which doesn't change? |
Так что это часть, которая требует изучения. | So this is a piece that demands exploration. |
75 американцев считают, что Аляска часть Канады. | 75 percent of Americans think Alaska is part of Canada. |
Это не... это только часть того, что, ... | It's not a it's only a partial look, but it's a |
Что же составляет остальную часть этого пирога ? | What about the rest of the pie? |
Так что я пропущу эту часть видео. | So, I am going to skip this part in the video. |
Я думаю, что это часть этого процесса. | I think that's a part of this. |
Это первая часть того, что мы обдумываем. | That's the first bit of what we're thinking through. |
Пока что мы сделали внутреннюю часть сердечка. | So far we have made the inner part of the heart. |
что у меня только часть духовных талантов. | As you well know, I only have partial psychic talents. |
Похожие Запросы : часть того, что - часть часть - часть - часть-на-часть основы - каждая часть - материальная часть - фитинг часть - техническая часть