Перевод "что нибудь съесть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хочешь съесть что нибудь, Лори?
Do you want to eat something, Laurie?
Тебе надо съесть что нибудь.
You must eat something.
Вам надо съесть что нибудь.
You must eat something.
Мне нужно что нибудь съесть.
I need something to eat.
Том хотел что нибудь съесть.
Tom wanted something to eat.
Мне нужно что нибудь съесть.
I need to eat something.
Тому нужно что нибудь съесть.
Tom needs to eat something.
Я хочу съесть что нибудь полезное.
I want to eat something good.
Мне правда нужно что нибудь съесть.
I really have to eat something.
Я действительно должен что нибудь съесть.
I really have to eat something.
Умираю от желания что нибудь съесть.
I'm dying to eat something.
Я хочу съесть что нибудь сладкое.
I'd like to eat something sweet.
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть.
Think I'll have something to eat.
Я хотел бы съесть что нибудь лёгкое.
I'd like to eat something light.
Как насчёт того, чтобы что нибудь съесть?
How about something to eat?
Я не прочь съесть что нибудь несладкое.
I feel like eating something that isn't sweet.
Мэри сказала, что хочет чего нибудь съесть.
Mary said she wanted something to eat.
Я не могу заставить себя съесть что нибудь.
I can't bring myself to eat anything.
Чего я хочу, так это съесть что нибудь.
What I want now is something to eat.
Тебе надо было съесть что нибудь сегодня утром.
You should've eaten something this morning.
Есть что нибудь ещё, что вы хотели бы съесть?
Is there anything else you would like to eat?
Я хочу чего нибудь съесть.
I want something to eat.
Хочется съесть чего нибудь сладенького.
I feel like eating something sweet.
Я хочу чего нибудь съесть.
I want to eat something.
Мне хочется чего нибудь съесть.
I feel like eating something.
Я просто подумал, что ты, возможно, хочешь что нибудь съесть.
I just thought you might want to eat something.
А я хочу съесть что нибудь, что еще не пробовала.
I want to eat something I haven't tried.
Я хочу съесть чего нибудь сладкого.
I want something sweet to eat.
Мне хочется съесть чего нибудь сладкого.
I want something sweet to eat.
Я хочу съесть чего нибудь сладкого.
I want to eat something sweet.
Я хочу съесть чего нибудь несладкого.
I want to eat something that isn't sweet.
Я бы хотел чего нибудь съесть.
I'd like to eat something.
Я хотел бы ещё чего нибудь съесть.
I'd like to eat something else.
Вронский! Съесть что нибудь или пить? спросил Яшвин. Эй, давай сюда графу поесть!
'Vronsky, will you eat something, or have a drink?' said Yashvin. 'Hey!
Что мне можно съесть?
What may I eat?
Что я могу съесть?
What can I eat?
Что там можно съесть?
What's there to eat?
Наверное, ищет, что бы съесть.
He's probably just grabbing something to eat.
Что вы желаете съесть на завтрак?
What would you like for breakfast?
Кто может съесть, что ты сготовишь?
Who could eat what you cook?
Я полагаю, я должен съесть или выпить что нибудь или другие, но большой вопрос в том, что большой вопрос, безусловно, был, то что??
I suppose I ought to eat or drink something or other but the great question is, what?' The great question certainly was, what?
Можешь съесть.
You can have it.
Можете съесть.
You can have it.
Можно съесть?
Can I have some?
Что ты хочешь съесть на этих выходных?
What do you want to eat this weekend?

 

Похожие Запросы : что-нибудь съесть - Ты бы хотел что-нибудь съесть? - что-нибудь - что нибудь - что-нибудь - Что ты хочешь съесть? - что, если что-нибудь - что-то что-нибудь - кто-нибудь или что-нибудь - что-нибудь менее - Делать что-нибудь - изменить что-нибудь - Что-нибудь еще? - что-нибудь особенное - Добавьте что-нибудь