Перевод "чувственное впечатление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впечатление - перевод : впечатление - перевод : чувственное впечатление - перевод : впечатление - перевод : впечатление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Привнесите чувственное восприятие в свои действия
And again you bring in sense perceptions
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
And after some time, this perception became a feeling.
Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие.
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
Сама картина как бы утверждает своё чувственное влияние сплетение ног сладострастных зефиров
The picture itself packs a powerfully sensual punch The improbably entwined legs of the lascivious zephyrs
Что, если мы все мозги в банках, а всё наше чувственное восприятие иллюзия?
What if we all are brains in vats and every sensory perception is illusionary?
В самом отряде рукокрылых существуют огромные различия в их способности использовать чувственное восприятие.
So among and within bats is a huge variation in their ability to use sensory perception.
Он сказал Женщина это чувственное, нежное, очаровательное создание... которое всё время просит денег.
He said Woman is a sensitive, delicate, charming being... who keeps on asking for money.
Впечатление позитивное.
They made a very positive impression on me.
Незабываемое впечатление.
It's an unforgettable impression.
Первое впечатление.
First impressions.
Производите впечатление!
You'll knock 'em dead!
Как впечатление?
What do you think?
Это произвело впечатление.
That made an impression.
Первые впечатление важны.
First impressions are important.
Это обманчивое впечатление.
That's a deceitful impression.
Это обманчивое впечатление.
This is misleading.
Подобное впечатление незабываемо.
It s a sight you won t forget for a long while.
Произведите хорошее впечатление.
You have to create a good impression.
Хочешь произвести впечатление?
Want to make a good impression?
Она производит впечатление.
She seemed very
Да. Производит впечатление.
Yes, it's true.
Осознанность может быть направлена на внутренние состояния, такие как внутреннее чутье (интуиция) или чувственное восприятие внешних событий.
Awareness may be focused on an internal state, such as a visceral feeling, or on external events by way of sensory perception.
По видимому, люди способны находить чувственное и чувствительное удовольствие почти во всём, КРОМЕ слов, в наши дни.
People seem to be able to find sensual and sensuous pleasure in almost anything but words these days.
Мы впитываем всё вокруг хорошее, плохое, волнующее, страшное, чтобы испытать чувственное воздействие, и ощущение того, что происходит.
Sensorily, we're taking in all sorts of things mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening to come up with that sensorial exposure, that sensation of what's going on.
Подобное впечатление не случайно.
This impression is no accident.
Каково Ваше впечатление, доктор?
What's your impression, doctor?
Он производит плохое впечатление.
He makes a bad impression.
Он произвёл яркое впечатление.
He made a vivid impression.
Ты создаёшь впечатление сумасшедшего.
You sound crazy.
Ты производишь впечатление сумасшедшего.
You sound crazy.
Он произвёл хорошее впечатление.
He made a good impression.
Он оставил хорошее впечатление.
He left a good impression.
Постарайся произвести хорошее впечатление.
Try to make a good impression.
Постарайтесь произвести хорошее впечатление.
Try to make a good impression.
Такое впечатление она производит.
This is her ensemble.
Это не добавляет впечатление.
It's not an additive experience.
Он производит впечатление маньяка.
He gives the impression of being violent.
Ты создал обратное впечатление.
You didn't give that impression.
Я произвела впечатление, кузен?
Have I made an impression, Cousin?
Такое впечатление, что сделал.
It would seem as if he had.
Ты должен произвести впечатление!
You'll want to make a good impression!
Хорошее впечатление, нечего сказать!
You do have a low opinion of me!
И у нас складывается впечатление, ложное впечатление, что мы все видим в деталях.
So we get the impression the false impression that we are seeing everything in detail.
Но верно ли это впечатление?
Is this impression right?
Но это только внешнее впечатление.
But these are appearances.

 

Похожие Запросы : чувственное удовольствие - чувственное восприятие - чувственное наслаждение - чувственное чувство - чувственное значение - чувственное удовлетворение - чувственное соблазнение - чувственное наслаждение - чувственное восприятие - чувственное восприятие - чувственное удовольствие - чувственное чувство - чувственное наслаждение - чувственное прикосновение