Перевод "чувственное удовольствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : чувственное удовольствие - перевод : чувственное удовольствие - перевод : чувственное удовольствие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По видимому, люди способны находить чувственное и чувствительное удовольствие почти во всём, КРОМЕ слов, в наши дни.
People seem to be able to find sensual and sensuous pleasure in almost anything but words these days.
Привнесите чувственное восприятие в свои действия
And again you bring in sense perceptions
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством.
And after some time, this perception became a feeling.
Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие.
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
Сама картина как бы утверждает своё чувственное влияние сплетение ног сладострастных зефиров
The picture itself packs a powerfully sensual punch The improbably entwined legs of the lascivious zephyrs
УДОВОЛЬСТВИЕ
PLEASURE
Что, если мы все мозги в банках, а всё наше чувственное восприятие иллюзия?
What if we all are brains in vats and every sensory perception is illusionary?
В самом отряде рукокрылых существуют огромные различия в их способности использовать чувственное восприятие.
So among and within bats is a huge variation in their ability to use sensory perception.
Он сказал Женщина это чувственное, нежное, очаровательное создание... которое всё время просит денег.
He said Woman is a sensitive, delicate, charming being... who keeps on asking for money.
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Роскошное удовольствие.
Delicious fun.
Это удовольствие.
It's fun.
Истинное удовольствие.
Such bliss. Supreme bliss.
Сомнительное удовольствие.
I wouldn't have liked that.
Такое удовольствие.
It's a honey.
Одно удовольствие.
This is a pleasure.
Холодное удовольствие.
Frozen joy.
Неожиданное удовольствие.
This is an unlookedfor pleasure.
Ваше удовольствие.
Our pleasure.
За удовольствие?
Pleasure?
Какое удовольствие.
Dolphins!
Удовольствие источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Это было удовольствие.
It was a pleasure.
Ум чувствует удовольствие.
The mind is feeling delighted.
Сопереживание это удовольствие.
Compassion is fun.
Вы получаете удовольствие?
Are you having fun?
Все удовольствие мое.
All pleasure is mine.
 Мне в удовольствие.
It was my pleasure.
Ограничение портит удовольствие .
Constraint spoils pleasure.
Хоть получу удовольствие.
It's more fun anyways.
Удовольствие неверное слово.
Well, I wouldn't say happy.
Благодарю за удовольствие.
Some pleasure!
Какое там удовольствие?
How can you call that pleasure?
Разве это удовольствие?
Eating is no pleasure.
Это приносит удовольствие.
It's fun.
Следующее слово удовольствие.
Next, fun.
Удовольствие для нас.
PIeasured us.
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
I find joy in ruining lives, it's my guilty pleasure.
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие
Pleasure
Довольствоваться, удовольствие родственные слова.
It is related to the words 'dovolstvovatsya' (to be content) and 'udovolstvie' (pleasure).
Это доставляет мне удовольствие.
That pleases me.
Им это доставляло удовольствие.
They had pleasure in doing so.
Обмануть обманщика двойное удовольствие.
It's double pleasure to deceive the deceiver.
Я получил большое удовольствие.
I enjoyed myself very much.
Стоматологический уход дорогое удовольствие.
Dental care is expensive.

 

Похожие Запросы : чувственное восприятие - чувственное наслаждение - чувственное чувство - чувственное значение - чувственное впечатление - чувственное удовлетворение - чувственное соблазнение - чувственное наслаждение - чувственное восприятие - чувственное восприятие - чувственное чувство - чувственное наслаждение