Перевод "чувствовать себя в восторге" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Чувствовать - перевод : себя - перевод : себя - перевод : чувствовать себя в восторге - перевод : себя - перевод : чувствовать себя в восторге - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приятно чувствовать себя нужным.
It's nice to feel needed.
будете чувствовать себя хорошо.
For three or four months, your disease will not come back.
Вы плохо себя чувствовать.
I'm all right. No, no, you no feel so good.
Странно чувствовать себя свободным?
Strange? To be free?
Люди хотят чувствовать себя в безопасности.
People want to feel safe.
Тому нужно чувствовать себя в безопасности.
Tom needs to feel safe.
Вы будете чувствовать себя в одиночестве.
It will become very lonely.
Как можно здесь чувствовать себя в безопасности?
How can one feel safe here?
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности.
You're not safe anywhere nowadays.
Я буду чувствовать себя безопаснее в постели.
I think I'll feel safer in bed.
Я хочу чувствовать себя важным.
I want to feel important.
Все хотят чувствовать себя любимыми.
Everyone wants to feel loved.
Я начинаю чувствовать себя глупо.
I'm beginning to feel stupid.
Том начал плохо себя чувствовать.
Tom began to feel sick.
Я должен чувствовать себя плохо?
Should I feel bad?
Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
Men want to feel important.
Мужчины хотят чувствовать себя важными.
Men want to feel important.
Том хотел чувствовать себя нужным.
Tom wanted to feel needed.
Вы будете чувствовать себя плохо.
You'll feel bad.
Население должно чувствовать себя комфортно.
People need to feel good about it.
Я мог бы чувствовать себя...
I could feel myself...
Вы будете чувствовать себя ужасно
You would feel terrible.
Так мило чувствовать себя.. ценной.
It's nice to... feel appreciated.
Вы можете чувствовать себя беспомощно.
You may feel powerless.
Вы можете чувствовать себя подавленно.
You may feel overwhelmed.
Каково это, чувствовать себя изменником?
How does it feel to be a birthday boy?
Когда мне было восемь, я стала чувствовать себя уязвимой и стала чувствовать себя очень, очень неловко.
When I was eight years old, I started to feel exposed, and I started to feel very, very awkward.
как они будут себя чувствовать в старших классах,
What's it going to be like to be in high school or junior high school?
Я начинаю чувствовать себя не в своей тарелке.
I'm beginning to feel out of place.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?
What makes you feel vulnerable?
Нет причины чувствовать себя ниже других.
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
Я стал чувствовать себя немного лучше.
I began to feel a little better.
Я не люблю чувствовать себя беспомощным.
I don't like feeling helpless.
Завтра я буду чувствовать себя лучше.
I'll be better tomorrow.
Я буду чувствовать себя тут хорошо.
I'll be fine here.
Я буду чувствовать себя здесь хорошо.
I'll be fine here.
Утром ты будешь чувствовать себя лучше.
You'll feel better in the morning.
Это позволяет мне чувствовать себя живым.
It makes me feel alive.
Вы будете чувствовать себя как дома.
You'll feel at home.
Ты будешь чувствовать себя как дома.
You'll feel at home.
Никому не хочется чувствовать себя дураком.
No one wants to feel stupid.
Я начинаю чувствовать себя довольно уверенно.
I'm beginning to feel quite secure.
Боль заставляет их чувствовать себя живыми.
pain makes them feel alive.
Что женщина должна чувствовать себя любимой?
What a woman needs to feel loved?
Она заставляла его чувствовать себя рабом.
Précisément.

 

Похожие Запросы : чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - в восторге - в восторге - в восторге - я чувствую себя в восторге - чувствовать себя в ловушке - чувствовать себя в безопасности - чувствовать себя в сохранности