Перевод "чувствовать себя как дома" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дома - перевод : Чувствовать - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : себя - перевод : себя - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы будете чувствовать себя как дома.
You'll feel at home.
Ты будешь чувствовать себя как дома.
You'll feel at home.
Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома.
You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am.
Я не могу чувствовать себя в гостинице как дома.
I can't feel at home in a hotel.
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку.
So we should feel at home when we get to America.
Удивительно, как эти парни, заставляют чувствовать себя словно дома
It's amazing how these boys make themselves feel at home.
Я всегда считала, что буду чувствовать себя как дома в любом месте Африки.
I have always thought that I would feel at home anywhere in Africa.
В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома.
I can not feel at home in a luxurious hotel.
Сможет ли француз или британец чувствовать себя как дома в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах?
Could the French and the British feel as spiritually at home in Europe'' as they feel in their national states?
Как он будет себя чувствовать, док?
How's he gonna be, Doc? In time, as good as ever.
Сможет ли француз или британец чувствовать себя как дома в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? Не сможет.
Could the French and the British feel as spiritually at home in Europe'' as they feel in their national states?
Как можно здесь чувствовать себя в безопасности?
How can one feel safe here?
Как Вы можете чувствовать себя так хорошо?
How can you feel so good this morning?
Как ты думаешь, я должен себя чувствовать?
What do you mean, I must feel?
Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя утром.
Then, we'll see how you feel in the morning.
Никогда он не будет чувствовать себя как дома и в Лондоне, особенно в кругах, где вращается Мадонна.
Nor will he be entirely at home in London, especially in the circles in which Madonna moves.
И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home.
как они будут себя чувствовать в старших классах,
What's it going to be like to be in high school or junior high school?
Я хотела узнать, как я буду себя чувствовать.
I wanted to know what it would feel like.
Но тогда я буду чувствовать себя, как коммивояжёр
But then I would feel like a doortodoor salesman.
Чувствуйте себя как дома.
Make yourself comfortable.
Чувствуйте себя как дома!
Make yourself at home!
Чувствуйте себя, как дома.
MAKE YOURSELVES AT HOME.
Чувствуйте себя как дома.
Well, make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Do make yourself at home, please.
Чувствуй себя как дома.
You wanna know? Make yourself at home!
Приятно чувствовать себя нужным.
It's nice to feel needed.
будете чувствовать себя хорошо.
For three or four months, your disease will not come back.
Вы плохо себя чувствовать.
I'm all right. No, no, you no feel so good.
Странно чувствовать себя свободным?
Strange? To be free?
И знаю, каково это чувствовать себя как в клетке.
And I know how it must feel to be in a cage.
Как я должен себя чувствовать в колдовстве, подобному этому?
What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Please make yourself at home.
Он чувствовал себя как дома.
He felt at home.
Он чувствует себя как дома.
He feels at home.
Мы чувствовали себя как дома.
We felt at home.
Мы почувствовали себя как дома.
We felt at home.
Тут чувствуешь себя как дома.
This place feels like home.
Вы почувствуете себя как дома.
You'll feel at home.
Ты почувствуешь себя как дома.
You'll feel at home.
Том чувствовал себя как дома.
Tom felt at home.
Они чувствуют себя как дома.
They feel at home.
Нет, чувствуй себя как дома.
No, make yourself at home.
Чувствуйте себя, как дома, ребята.
Make yourselves at home, boys.
Господа, чувствуйте себя как дома.
Gentlemen, make yourselves comfortable.

 

Похожие Запросы : Чувствовать себя как дома - чувствовать себя дома - Чувствовать себя дома - чувствовать себя, как - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя как небо - чувствовать себя как летом - чувствовать себя как праздновать