Перевод "чувство энергичный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
энергичный - перевод : чувство - перевод : энергичный - перевод : Чувство - перевод : энергичный - перевод : чувство - перевод : чувство энергичный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я энергичный. | I'm energetic. |
Такой энергичный. | SO DASHING. |
Том очень энергичный. | Tom is exuberant. |
Том не очень энергичный. | Tom isn't very energetic. |
Ты молодой и энергичный. | You're young and energetic. |
Вы скорее энергичный тип? | Are you an up attribute? |
Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью. | The vigorous man is engaged in diverse activities. |
Эта комбинация называется Энергичный Перфекционист. | This combination is called the Perfectionistic Powerhouse. |
Вас впечатлил этот энергичный конкурент? | Are you encouraging this energetic competition? |
Самый энергичный и весёлый из братьев. | Owaru is the most energetic out of the brothers. |
Ему нужен ктото молодой и энергичный. | The notary needs to somebody young person and assets. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Понятно, что энергичный председатель Специального комитета именно так и будет строить работу. | Clearly, the dynamic chairman of the Special Committee would have it no other way. |
У нас в стране, к счастью, имеется активный и энергичный добровольный сектор. | In my own country, we are fortunate to enjoy an active and vibrant voluntary sector. |
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. | And guns give people a sense of power, a false sense of power. |
Чувство национализма | A Sense of Nationalism |
Неописуемое чувство. | A feeling beyond words. |
Это чувство. | That feeling. |
Чувство вкуса. | Sense of taste. |
Тёплое чувство. | A warm feeling. |
Придают чувство... | These will add a sense of... |
Чувство растет. | Feeling grows. |
Какое чувство? | What feeling? |
Чувство природы | ON NATURE |
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство. | When you've got a feeling you've got a feeling. |
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай. | Only a vibrant private propertied class can one day bring democracy to China. |
Он энергичный персонаж, что хорошо для британских скачек, но более того, он невероятный жокей. | He's a lively character which is good for British racing but more than that, he's an incredible jockey. |
Существует что то об этой картине что то смелый и энергичный, который аресты внимание. | There is something about this picture something bold and vigorous, which arrests the attention. |
Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят. | You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about. |
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира? | How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? |
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство. | I respectfully decline this feeling. |
Чувство паники притупилось. | The sense of panic has subsided. |
Это чувство реально. | And it exists. |
Это потрясающее чувство. | It's an amazing experience. |
Это не чувство. | This is not a feeling. |
Это чувство подъёма. | It feels somehow uplifting. |
Знаете это чувство? | Do you know this feeling? |
Это чувство взаимно. | The feeling is mutual. |
Это удивительное чувство. | That feels amazing. |
Это чувство взаимно. | The feeling's mutual. |
Чувство было взаимным. | The feeling was mutual. |
Это приятное чувство. | It's a pleasant feeling. |
Это приятное чувство. | It's a nice feeling. |
Понимаю чувство обречённости. | I get this sense of impossibility. |
Это настоящее чувство. | It's a true feeling. |
Похожие Запросы : энергичный здоровье - энергичный человек - очень энергичный - энергичный способ - энергичный ремонт - очень энергичный - самый энергичный - энергичный ремонт - высокий энергичный - энергичный человек - энергичный подход