Перевод "чуть более половины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : чуть более половины - перевод : более - перевод : половины - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из них чуть более половины составляли женщины. | Of them, a little more than half were women. |
В лесах содержится чуть более половины всего углерода, присутствующего в наземной растительности и почве. | Forests contain just over half of the carbon residing in terrestrial vegetation and soil. |
Сегодня женщины составляют чуть меньше половины ВИЧ инфицированных. | Women now account for just under one half of all people living with HIV. |
Чуть больше половины сторонников Дональда Трампа говорят, что они передумали. | A bare majority of Donald Trump's supporters say they've made up their minds. |
Когда просили сделать пожертвования из заработанных денег, денежная группа пожертвовала чуть более половины того, что пожертвовала другая группа. | When asked to make a donation from their earnings, the money group gave just a little over half as much as the control group. |
Аналогичный эксперимент на кости мамонта, найденной на Аляске, выявил, что мамонту принадлежали примерно 50 , или чуть более половины, последовательностей. | A similar experiment performed on the mammoth bone from Alaska, resulted in about 50 , a little more than half of the sequences in that bone being mammoth. |
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента. | Or, for every euro spent, we would do a bit less than half a cent worth of good. |
Более половины моих солдат погибнут. | General, you're saying that more than half my men will be killed. |
Чуть более консервативный, вероятно. | A bit more conservative, perhaps. |
Работу имели чуть менее половины мужчин и 10 процентов женщин трудоспособного возраста. | A little less than half of men and 10 per cent of women of working age were employed. |
Более половины площади района занимают леса. | The area of the district is . |
Более половины смертности приходится на Африку. | About half of child deaths occur in Sub Saharan Africa. |
Другой вариант чуть более безопасный. | Your other option is a bit safe. |
Чуть более двух лет назад. | A little over two years ago. |
В качестве родного языка чуть больше половины опрошенных назвали русский язык, около 43 белорусский. | 51.2 speak Russian and 43.1 Belarusian as their native language. |
Возраст чуть менее половины мирового населения, или 48 процентов населения, не превышает 24 лет. | Just under half of the global population, 48 per cent, is 24 years old or younger. |
Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности. | Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education. |
Более половины слушателей этих курсов составляют женщины. | More than half of the participants were women. |
Более половины погибших занимались оказанием гуманитарной помощи. | More than half of those who lost their lives were engaged in providing humanitarian assistance. |
Более половины из них осужденные, остальные солдаты. | More than half are convicts, the rest are soldiers. |
Тебе стоило быть чуть более терпеливым. | You should've been a little more patient. |
Парк занимает чуть более 700 км². | Geography The park covers a little over 700 km2. |
Тайванская команда была чуть более амбициозной | The team from Taiwan was a little bit more ambitious. |
Ваша доля составит чуть более 50.000. | Your share will amount to slightly more than 50,000. |
И я буду чуть чуть более формален с с обозначениями, буквально через секунду | And I'll be a little bit more formal with the notation in a second. |
С тех пор прошло уже более половины столетия. | Now, over half a century has elapsed. |
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. | Today, women account for more than half of the students at Egyptian universities. |
На американские банки приходится более половины этих штрафов. | American banks have incurred more than half of these massive penalties. |
Однако, более половины этих заявок уже были отклонены. | More than a half of those requests were already denied. |
Женщины составляют более половины учащихся медицинских учебных заведений. | Women make more than half of the medicine students. |
Как следствие, более половины дорог сети существенно обветшало. | As a result, more than half of the network was considerably dilapidated. |
Более половины этого показателя придется на рост промышленности. | Industrial growth would account for more than half that figure. |
Проголосовало более 51 граждан Кыргызстана (чуть более 3 миллионов человек). | Over 51 of Kyrgystanis have voted across the country (a little over 3 million voters). |
Он весит чуть более нескольких десятков граммов | So this weighs a little more than a tenth of a pound. |
Я живу здесь чуть более 60 лет. | I have lived here a little over 60 years. |
Тут, мы сделаем это чуть более интересным. | Here, we'll make it a little bit more interesting. |
Материал в книге будет чуть более углубленным. | That book in general will have a little bit more depth than the videos, |
Вернемся чуть более, чем на год назад. | We'll go back a little more than a year. |
Хотя этот мне кажется чуть более симметричным. | I think this one is a little more symmetrical. |
Мы делаем что то чуть более серьёзное. | So, we do something a little bit more serious. |
По состоянию на июль было доставлено или было готово к отправке чуть меньше половины этого объема. | As of July slightly less than half that amount had been delivered or was in the pipeline. |
Чемпионат стал более международным и более половины гонок проходило за пределами Испании. | The series also became more international, with more than half of the race calendar held outside Spain. |
Но если мы чуть чуть более конкретной, это Это среднее арифметическое этого набора чисел. | But if we're being a little bit more particular, this is the arithmetic mean of this set of numbers. |
Более половины территории Йемена выходит из под контроля правительства. | More than half of Yemen s territory is falling out of government control. |
Бразилия отрицает расизм, хотя более половины её населения черная | With over half the population identifying as black, Brazil denies racism |
Похожие Запросы : чуть меньше половины - чуть-чуть более - более половины - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более - чуть более