Перевод "шаги по исправлению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шаги - перевод : по - перевод : шаги по исправлению - перевод : шаги - перевод : шаги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок. | Secondly, we must take steps to correct these errors. |
С другой стороны, вдохновляет тот факт, что предпринимаются шаги по исправлению подобной ситуации. | On the other hand, it is encouraging that steps have been taken to remedy that situation. |
4. Меры по исправлению положения | 4. Remedial measures |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ПРАВИЛАМ | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO REGULATION No. |
Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены. | But their ability to undo their mistakes is limited. |
Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения. | Several countries have taken remedial action. |
4. Меры по исправлению положения 25 39 12 | 4. Remedial measures . 25 39 14 |
Необходимость постоянного наблюдения, оценки и мер по исправлению положения | The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ПЕРЕСМОТРУ 3 ПРАВИЛ 48 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO REVISION 3 TO REGULATION No. 48 |
Правительство приняло меры по исправлению положения и вывезло боеприпасы. | The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations enforce the use of a procurement plan as a tool to facilitate effective and efficient procurement management. |
Миссия приветствовала предпринимаемые МООНСГ усилия по исправлению сложившейся ситуации. | The mission welcomed the efforts of MINUSTAH to redress this situation. |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ПЕРЕСМОТРУ 3 ПРАВИЛ 14 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO REVISION 3 OF REGULATION No. 14 |
Данный отчет подлежит исправлению. | This record is subject to correction. |
Шаги по осуществлению мер | Taking steps to implement the measures |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ДОПОЛНЕНИЮ 2 К ПРАВИЛАМ 99 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO SUPPLEMENT 2 TO REGULATION No. 99 |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 2 К ДОПОЛНЕНИЮ 2 К ПРАВИЛАМ 113 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 2 TO SUPPLEMENT 2 TO REGULATION No. 113 |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1 К ДОПОЛНЕНИЮ 1 К ПРАВИЛАМ 115 | PROPOSAL FOR CORRIGENDUM 1 TO SUPPLEMENT 1 TO REGULATION No. 115 |
Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта. | Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. |
Организация должна активизировать свои усилия по исправлению этой тяжелой ситуации. | The Organization must intensify its efforts to resolve that dire situation. |
Соответственно, эти претензии подлежат исправлению. | Consequently, a correction should be made in respect of these claims. |
Соответственно, эта претензия подлежит исправлению. | Consequently, a correction should be made in respect of this claim. |
Правительство делает шаги по приукрашиванию | Government 'beautification steps' |
Комитет рекомендует государству участнику активизировать свои усилия по исправлению этой ситуации. | The Committee recommends that the State party increase its efforts to remedy this situation. |
Это также означает, что по результатам оценок необходимо принимать соответствующие меры по исправлению положения. | It also means that appropriate remedial action needs to be taken, based on evaluations. |
В этом деле было немало срывов, но принимаются меры по исправлению положения. | There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. |
Если жалоба оказывается обоснованной, губернатор уполномочен принимать соответствующие меры по исправлению положения. | If the complaint proves to be well founded, he has the power to take appropriate remedial measures. |
154. Комиссия предложила следующие меры по исправлению положения, которые были поддержаны администрацией | 154. The Board suggested the following corrective measures which were endorsed by the Administration |
В этой связи принимались и принимаются неотложные меры по исправлению существующего положения. | Urgent corrective action has been and is being taken in this regard. |
Меры по исправлению положения, принятые правозащитными органами, будут представлять собой конструктивный вклад. | Corrective action by human rights bodies will make a constructive contribution. |
серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы | a serious initiative for strengthening Europe s defense capabilities |
Были предприняты шаги по осуществлению рекомендации. | Steps have been taken to implement the recommendation. |
Дальнейшие шаги по учету гендерного фактора | Further steps to mainstream a gender perspective |
Предлагаемые шаги по разработке общенационального РВПЗ | Proposed steps for developing a national PRTR |
Я слышала её шаги по комнате. | I heard her cross the room. |
e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ | (e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements |
Были разработаны и осуществлены планы по исправлению положения, опирающиеся на результаты этих тестов. | Remedial plans, based on the outcome of those tests, were prepared and implemented. |
8. Первоочередное внимание по прежнему уделяется исправлению финансовых дисбалансов и улучшению управления макроэкономикой. | 8. Priority continued to be given to the correction of financial disequilibria and to the improvement of macroeconomic management. |
8. Комиссия рекомендует принять следующие меры по исправлению положения, представленные в порядке очередности | The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, be taken |
Поэтому издержки по производственным ошибкам обычно отражаются только как прямые трудозатраты на работы по их исправлению. | Thus the cost of manufacturing errors is usually shown as being only the direct labour cost of rework. |
Первым шагом к исправлению ошибки является терпение. | The first step to correcting a mistake is patience. |
Отменить ваши шаги по редактированию текущего сообщения. | Undo your steps in editing the current message. |
Повторить отменённые шаги по редактированию текущего сообщения. | Redo your steps in editing the current message. |
Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора. | Concrete steps towards creating a private sector have been taken. |
Предпринимаются шаги по возмещению ранее уплаченных налогов. | Action was being taken to recover previously paid taxes. |
А это его первые шаги по наклонной. | And here are RiSE's first steps on an incline. |
Похожие Запросы : меры по исправлению - меры по исправлению - действия по исправлению - меры по исправлению - принять меры по исправлению - соответствующие меры по исправлению - принять меры по исправлению - принять меры по исправлению - шаги по улучшению - шаги по улучшению - шаги по улучшению - шаги по структурированию