Перевод "шелковый кошелек" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кошелек - перевод : кошелек - перевод : кошелек - перевод : шелковый кошелек - перевод : кошелек - перевод :
ключевые слова : Wallet Purse Treat Pocket Steal Silk Silken Cast Gown Silky

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шелковый, гладкий.
Silken, smooth.
Новый Шелковый путь.
One Belt One Road.
Мой кошелек...!
My purse...!
Кошелек пуст.
Broke.
Пустой кошелек?
An empty wallet?
Уберите кошелек.
Put your money away.
xiii) ПРООН Программа Шелковый путь
(xii) Kazakhstan Kazakhstan's Activities Towards the Implementation of the Almaty Programme of Action in Kazakhstan and Central Asia
Я потеряла кошелек.
I have lost my wallet.
Болезнь опустошает кошелек.
Sickness empties the wallet.
Убери свой кошелек!
Put your wallet away!
Кошелек или жизнь!
Trick or Treat!
Один кошелек, пустой.
One purse, empty.
Вот ваш кошелек.
Here's your wallet.
Это мой кошелек.
It's my coin purse.
А теперь, побрательнички, невод шелковый тащите.
Now, friends, get me a silken net.
Шелковый чулок был найден за окном.
A silk stocking was found outside the window.
iPhone превратят в кошелек
The iPhone will be turned into a wallet
Кажется, я потерял кошелек.
I seem to have lost my purse.
Что случилось? Забыли кошелек?
What'd you do, forget your purse?
Ник, мой кошелек пропал.
Nick, look, my purse is gone.
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
Silk road connotes independence and mutual trust.
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня.
On to the theater! Hi diddle dee dee An actor's life for me
Вчера у меня украли кошелек.
My wallet was stolen yesterday.
Я забыл дома мой кошелек.
I forgot my wallet at home.
Сколько за кошелек моего друга?
How much for my friend's wallet?
Решит ли новый Шелковый путь экономические проблемы Китая?
Is the Belt and Road Project the Answer to China's Economic Woes?
К моему ужасу, мой кошелек пропал.
To my dismay, my wallet was gone.
У меня украли кошелек в раздевалке.
I had my purse stolen in the changing room.
Я забыл свой кошелек в церкви.
I forgot my purse in the church.
Том сказал, где нашел твой кошелек?
Did Tom say where he found your wallet?
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Well, thanks for returning my purse.
Так это он, наверно, украл кошелек.
Then he must have taken it.
Вдруг он заметил, что пропал его кошелек.
He suddenly noticed his wallet was missing.
Где то здесь я потерял свой кошелек.
I lost my wallet somewhere around here.
Её кошелек одного цвета с её обувью.
Her purse is the same color as her shoes.
Но затем ты взялась за мой кошелек.
But then you touch my wallet.
Похоже Эрих украл кошелек, там были часы...
It seems that Erich nabbed a purse! And then a watch...
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Думаю, вы пришли вернуть мне мой кошелек?
I suppose you've come to return my wallet.
Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
I could have sworn I brought my coin purse.
Для ехать в качестве пассажира нужно потребности кошелек, и кошелек, но тряпка если у вас есть что то в нем.
For to go as a passenger you must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something in it.
Я потеряла кошелек. А этот джентельмен вернул его.
I lost my purse and this gentleman returned it to me.
Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
Elwood, I came off without my coin purse.
Им интересен местный колорит, им интересны древности, в частности шелковый путь.
They are interested in the local , antiquities, and the Silk Road.
Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году.
Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368.

 

Похожие Запросы : Шелковый шарф - Шелковый галстук - шелковый шнур - шелковый креп - шелковый путь - Шелковый путь - шелковый купол - пластиковый кошелек - электронный кошелек - кожаный кошелек