Перевод "широко используются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широко - перевод : широко - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : используются - перевод : используются - перевод : используются - перевод : используются - перевод : широко используются - перевод : используются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти инструменты широко используются. | These implements are in common use. |
Самоуправляемые автомобили теперь широко используются. | Driverless cars are now widely in use. |
В обыденной речи широко используются латинизмы. | Latinisms are popular in common speech and may be heard around. |
Изделия CompactPCI широко используются в телекоммуникациях. | Hot plugging is a supported feature of CompactPCI. |
Воды реки широко используются для орошения. | The river is mainly used for irrigation and for drinking water. |
Сегодня CAPTCHA широко используются в Интернете. | Okay now, CAPTCHAs are used all over the Internet. |
68. Субподрядные соглашения широко используются в Азии. | 68. Subcontracting has been widely practised in Asia. |
Самообучающиеся алгоритмы широко используются как самонастраивающиеся программы. | Learning algorithms are also widely used for self customizing programs. Every time you go to |
Насекомые широко используются для борьбы с сорными растениями. | Pollination is a mutualistic relationship between plants and insects. |
Свечи широко используются в декоративных целях, как украшения. | For pillar type candles, the assortment of candle holders is broad. |
В настоящем разделе широко используются выводы UNCTAD (2004). | This section draws heavily on the findings of UNCTAD (2004). |
Ее положения широко используются в процессе обучения молодежи. | Its provisions are used widely in the education of young people. |
Лидеров широко используются в вещах, как продаж конкурсы. | Leaderboards are commonly used in things like sales contests. |
При приобретении продукции машиностроения широко используются критерии энергосбережения. | Experience is very limited with more complex environmental criteria and with the purchase of environmentally sound products and services. |
Моноклональные антитела широко используются в биохимии, молекулярной биологии и медицине. | This has become an important tool in biochemistry, molecular biology and medicine. |
Туризм является информоемким сектором, поэтому в нем широко используются ИКТ. | It does not therefore necessarily reflect the interests, the tourism wealth, or policies of the destination countries. |
Результаты этого исследования широко используются МФСР для разработки проектов программ. | The results of this study are being actively pursued by IFAD for project programme formulation. |
Сетки широко используются в газетах, в книгах и в Интернете. | Grids are used widely in newspapers, in books, and on the web. |
Скринтоны широко используются иллюстраторами и художниками для рисунков и рекламных плакатов. | Screentones are widely used by illustrators and artists, especially for cartoons and advertising. |
Однако, было много других стилей, которые как широко не используются сегодня. | However, there have been a number of other styles that are not as widely used today. |
Это IP v4 адреса, которые сегодня широко используются в сети интернет. | And an IP packet has some addressing that's standard on it. It has a 'from' address and a 'to' address, and these correspond not to all the computers in between, but to the...the end points. |
Печи с открытой топкой больше не используются в Западной Европе, однако широко используются на Украине и в России. | Open hearth furnaces have disappeared from Western Europe, yet are still widely used in Ukraine and Russia. |
В настоящее время электронные музыкальные инструменты широко используются в современных направлениях музыки. | Electronic musical instruments are now widely used in most styles of music. |
Туризм является информационно емким сектором и, поэтому в нем широко используются ИКТ. | Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs. |
Клапаны Шрадера также широко используются в гидравлических системах высокого давления на воздушных судах. | Schrader valves are also widely used in high pressure hydraulic systems on aircraft. |
В то же время эти данные недостаточно широко используются для мониторинга рынка недвижимости. | However, these data are not sufficiently used to monitor the real property market. |
Системы электронных досок объявлений широко используются для общения и обсуждения в кампусах китайских университетов. | Online bulletin board systems are widely used for communication and discussion on Chinese university campuses. |
Итоги этой работы вскоре стали классическими и до сих пор широко используются в мире. | The results of this work soon became classic and are used today worldwide. |
Понятия ошибок первого и второго рода широко используются в области компьютеров и программного обеспечения. | Two types of error are distinguished type I error and type II error. |
Материалы этой конференции изданы тиражом 1500 экземпляров и широко используются учеными и практическими работниками. | The report of the Conference was published in an edition of 1,500 copies and has been useful to a large number of scientists and practical workers. |
Эти данные широко используются правительствами, исследовательскими учреждениями и НПО и находят отражение в многочисленных публикациях. | The data have been widely used by Governments, research institutions and NGOs, resulting in numerous publications. |
Эти инструменты широко используются в странах Tempus и, безусловно, являются самыми известными атрибутами Болонского процесса. | These are widely used in the Tempus countries and they are clearly the most well known elements of the Bologna Process. |
Сейчас наиболее популярные коммерческие системы это Mathematica и Maple, которые широко используются математиками, учёными и инженерами. | As of today, the most popular commercial systems are Mathematica and Maple, which are commonly used by research mathematicians, scientists, and engineers. |
Однако мы предпочитаем быть откровенными и предлагаем рассматривать статистические данные, которые широко используются, в должном контексте. | However, we prefer to be candid and put the statistics that are commonly relied upon in their proper perspective. |
И для многих из нас эти устройства не просто широко распространены, но еще и постоянно используются. | And for a lot of us, they're as close as we have yet to always on, widely available information tools. |
Широко используются в сети Интернет, включают в себя IP адреса, а также номера портов TCP и UDP. | Widely used on the Internet, these include IP addresses and TCP and UDP port numbers. |
Сейчас во всех региональных и субрегиональных отделениях имеются и широко используются информационные технологии и электронные средства связи. | Information technology and electronic means of communication are also now widely available and used in all regional and subregional offices. |
И за это время он разработал методы включенного наблюдения, которые по сей день широко используются в этнографических исследованиях. | During this period, he developed the practices of participant observation which remain a hallmark of ethnographic research to this day. |
Но важно иметь инновационную систему (включая систему интеллектуальной собственности), которая могла бы гарантировать, что успехи в знаниях широко используются. | But it is important to have an innovation system (including an intellectual property regime) that ensures that advances in knowledge are widely used. |
С тех пор как в 1994 году был принят первоначальный текст Типового закона, такие аукционы используются все более широко. | Such auctions have been increasing in use since the text of the original Model Law was adopted in 1994. |
Поэтому здесь так широко распространён Интернет и повсеместно используются социальные сети и Instagram они служат окном в большой внешний мир. | This is why the Internet is so widespread there and the use of social networks and Instagram is so ubiquitous they serve as a window to the great outer world. |
Вышеописанная тенденция была преодолена в тех правовых системах, в которых электронные средства связи широко используются для публикации информации, касающейся закупок. | The above trend has been reversed in those jurisdictions where electronic means of communication are widely used for the publication of procurement related information. |
Договоры на управление широко используются в гостиничном бизнесе, воздушных перевозках и плантационном сельском хозяйстве в других секторах они распространены меньше. | Management contracts have been widely used for hotels, airlines and plantation agriculture less in other sectors. |
В частности, США должны рассмотреть вопрос о введении налога на добавленную стоимость (НДС), который широко используются в других промышленно развитых странах. | By levying a tax on consumption at each stage of the production chain, America could reduce the overconsumption that helped feed the recent credit bubble, encouraging savings and investment instead. |
Но, несмотря на то, что в этих отраслях широко используются современные технологии, они не могут служить достаточной основой для долгосрочного развития. | These sectors are technologically sophisticated, but form a narrow base for long term development. |
Похожие Запросы : используются - широко - часто используются