Перевод "штамп депо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
депо - перевод : штамп - перевод : депо - перевод : штамп - перевод : штамп - перевод : штамп - перевод : штамп депо - перевод : штамп - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Штамп | Stamp |
Рассматривались два выбранных депо Депо 2 и Депо 6. | Two bus depots in Almaty, were selected for surveys Depot 2 and Depot 6. |
А это британский штамп. | That's a British one. |
Депо. | End of the line. |
Он поставил штамп на письмо. | He put a stamp on the letter. |
К депо. | To the depot. |
Депо провалилось. | The jig is up. |
Алло! Депо? | Hello, the Depot! |
В депо. | Down at the yards. |
Депо, леди. | End of the line, lady. |
Ясное депо. | That figures. |
В чём депо? | What's the matter? |
Какое тебе депо? | What's this mean to you? |
Не твоё депо. | None of your business. |
Дспетчером в депо. | I'm a dispatcher at the depot. |
Да, плохо депо... | Poor thing. |
Это наше депо! | Stay out of this! |
Это не депо. | They're all scared stiff. |
Мы в депо. | End of the line. |
Хорошее депо сделать. | I mean to do a good deed. |
В чем депо? | What goes on here? |
В чем депо? | What's it all about? |
В чем депо? | What's the matter with... (whistle) |
В чем депо? | What's this? |
Моё депо обман. | Deception is my business. |
i) иметь надлежащий штамп, поставленный Администрацией, и | 15 13.4 Details shall be posted up in each cabin showing the instructions in emergency cases for passengers together with a simplified safety plan containing only the information referred to in 15 13.2(i) to (vi) . |
Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии! | The stamp of one of England's most refined jewelers. |
Давай спустимся к депо. | Let's go down to the depot. |
Депо с аферой Смайли. | The Smiley embezzlement case. |
Депо Холла, мистер Форбс. | Oh, I'm sorry. |
Не бросай это депо. | Yeah, keep on trying. |
Он помощник начальника депо. | Assistant yardmaster. |
В чём депо, Йохэй? | What's wrong? |
В чём депо, отец? | What is it, Father? |
Все равно не депо. | None, but it's not right either. |
Мерзкое это депо любовь. | Love is a loathsome business. |
Ты своё депо сделал. | You've done your part. |
А это другое депо. | And that can make a lot of difference. |
2 Печать или штамп компетентного органа, выдавшего сертификат. | Annex 2 |
Я штамп на ваших ног, что является стимулом. | I stamp on your foot, that's a stimulus. |
Пожалуйста, позвоните в пожарное депо. | Please call the fire department. |
Ты сделал свое депо, Мак. | Your part of the job is finished, Mac. |
А тебе что за депо? | What business is that of yours? |
Я имела с ней депо. | I used to take care of her. |
Мы не позволим строить депо. | You're not building no depot here. |
Похожие Запросы : бродяга штамп - штамп альбом - Штамп времени - штамп коллекция - обязанность штамп - газетный штамп - штамп батареи