Перевод "штамп депо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

депо - перевод : штамп - перевод : депо - перевод : штамп - перевод : штамп - перевод : штамп - перевод : штамп депо - перевод : штамп - перевод :
ключевые слова : Depot Depot Rail Yards Yard Stamp Stamped Passport Postmark Cliche

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Штамп
Stamp
Рассматривались два выбранных депо Депо 2 и Депо 6.
Two bus depots in Almaty, were selected for surveys Depot 2 and Depot 6.
А это британский штамп.
That's a British one.
Депо.
End of the line.
Он поставил штамп на письмо.
He put a stamp on the letter.
К депо.
To the depot.
Депо провалилось.
The jig is up.
Алло! Депо?
Hello, the Depot!
В депо.
Down at the yards.
Депо, леди.
End of the line, lady.
Ясное депо.
That figures.
В чём депо?
What's the matter?
Какое тебе депо?
What's this mean to you?
Не твоё депо.
None of your business.
Дспетчером в депо.
I'm a dispatcher at the depot.
Да, плохо депо...
Poor thing.
Это наше депо!
Stay out of this!
Это не депо.
They're all scared stiff.
Мы в депо.
End of the line.
Хорошее депо сделать.
I mean to do a good deed.
В чем депо?
What goes on here?
В чем депо?
What's it all about?
В чем депо?
What's the matter with... (whistle)
В чем депо?
What's this?
Моё депо обман.
Deception is my business.
i) иметь надлежащий штамп, поставленный Администрацией, и
15 13.4 Details shall be posted up in each cabin showing the instructions in emergency cases for passengers together with a simplified safety plan containing only the information referred to in 15 13.2(i) to (vi) .
Штамп одного из лучших ювелирных домов Англии!
The stamp of one of England's most refined jewelers.
Давай спустимся к депо.
Let's go down to the depot.
Депо с аферой Смайли.
The Smiley embezzlement case.
Депо Холла, мистер Форбс.
Oh, I'm sorry.
Не бросай это депо.
Yeah, keep on trying.
Он помощник начальника депо.
Assistant yardmaster.
В чём депо, Йохэй?
What's wrong?
В чём депо, отец?
What is it, Father?
Все равно не депо.
None, but it's not right either.
Мерзкое это депо любовь.
Love is a loathsome business.
Ты своё депо сделал.
You've done your part.
А это другое депо.
And that can make a lot of difference.
2 Печать или штамп компетентного органа, выдавшего сертификат.
Annex 2
Я штамп на ваших ног, что является стимулом.
I stamp on your foot, that's a stimulus.
Пожалуйста, позвоните в пожарное депо.
Please call the fire department.
Ты сделал свое депо, Мак.
Your part of the job is finished, Mac.
А тебе что за депо?
What business is that of yours?
Я имела с ней депо.
I used to take care of her.
Мы не позволим строить депо.
You're not building no depot here.

 

Похожие Запросы : бродяга штамп - штамп альбом - Штамп времени - штамп коллекция - обязанность штамп - газетный штамп - штамп батареи