Перевод "экипаж судна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экипаж - перевод : экипаж судна - перевод : экипаж судна - перевод : судна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Четырьмя днями позже экипаж судна ВМС США замечают падение метеора с неба в море. | Four days later, the crew of a US Navy vessel USS Susquehanna spots a bright meteor fall from the sky into the sea. |
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами. | As the crew of the now burdened rescue vessel waits for relief, they are forced to deal with restless passengers. |
Во время инцидента с самолетом, летевшим внутренним рейсом MS 181, никто из 81 пассажиров не пострадал, включая экипаж воздушного судна | No one was injured in the incident on flight MS181, which had 81 passengers on board, including crew. According to Egypt Air |
Сфоткал экипаж. | I took a picture of the crew. |
Экипаж напряжён. | The crew is tense. |
GosuGamers, экипаж... | GosuGamers, the crew... |
Экипаж приготовиться! | Crew! Get ready! |
Экипаж 64. | Car number 64. |
Эй, экипаж. | Here, cab. |
Экипаж Наутилуса ? | The crew of the Nautilus? |
Экипаж подан. | The Black Maria special. |
Экипаж покинул корабль. | The crew abandoned the ship. |
Экипаж покинул судно. | The crew abandoned the ship. |
Лошади тянут экипаж. | The horses pull the carriage. |
Экипаж был интернирован. | The crew was interned. |
Экипаж не пострадал. | The crew survived. |
Экипаж 6 человек. | A.V. |
Экипаж 6 человек. | A and Ausf. |
Экипаж 6 человек. | Six Sd.Kfz. |
Немедленно остановите экипаж! | Why don't you stop, you fool? |
Где мой экипаж? | Where is my coach? |
Мой экипаж рядом. | My coach is not far away. |
Вызывается экипаж 64. | Calling car number 64. |
Экипаж уже ушел | Now the bus is gone. |
Где экипаж Пекода ? | Where are the crew of the Pequod? |
На танкере маленький экипаж. | The tanker has a small crew. |
Весь экипаж был спасен. | The whole crew was saved. |
У меня хороший экипаж. | I have a good crew. |
Экипаж не покинул самолет. | Belyakov, R.A. and J. Marmain. |
46 погибших (весь экипаж). | 46 dead (all hands lost). |
51 погибший (весь экипаж). | All 51 of the crew were lost. |
Экипаж меня Снабдил банданой. | I'm the king of the world, on a boat like Leo |
Уош, экипаж уже едет! | Hey, boss, stage is acomin'! |
Экипаж Гордонов, так ведь? | Doc Gordon's buggy, ain't it? |
Слушай, здесь мой экипаж. | Say, I have my buggy down here. |
Они набирают весь экипаж. | They're signing on a full crew. |
Ваш экипаж готов, хозяин! | Your carriage is ready, Master! |
60 пассажиров и экипаж. | Sixty passengers and a full crew aboard. |
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии. | Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals. |
В статье также говорится, что, когда экипаж Сантрина обнаружил, что за ним ведется наблюдение, один из людей, находившихся на палубе, поспешно скрылся в трюме судна. | The report added that when the Santrina's crew members realized they were being observed, one of the persons who had been hiding ran inside the vessel. |
Капитан судна | Consignment management |
Название судна? | Name of ship? |
Экипаж буксиров был обычный, штатский. | The crew working these tugboats was made up of ordinary civilians. |
Экипаж состоял из шести человек. | A crew was needed of seven men. |
Экипаж состоял из 700 человек. | She was manned by 700 men. |
Похожие Запросы : яму экипаж - воздушный экипаж - воздушный экипаж - экипаж бомбардировщика - наемный экипаж - экипаж четверка - технический экипаж - основной экипаж - морской экипаж - Экипаж кают - экипаж команды