Перевод "экипаж судна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

экипаж - перевод : экипаж судна - перевод : экипаж судна - перевод : судна - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Четырьмя днями позже экипаж судна ВМС США замечают падение метеора с неба в море.
Four days later, the crew of a US Navy vessel USS Susquehanna spots a bright meteor fall from the sky into the sea.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
As the crew of the now burdened rescue vessel waits for relief, they are forced to deal with restless passengers.
Во время инцидента с самолетом, летевшим внутренним рейсом MS 181, никто из 81 пассажиров не пострадал, включая экипаж воздушного судна
No one was injured in the incident on flight MS181, which had 81 passengers on board, including crew. According to Egypt Air
Сфоткал экипаж.
I took a picture of the crew.
Экипаж напряжён.
The crew is tense.
GosuGamers, экипаж...
GosuGamers, the crew...
Экипаж приготовиться!
Crew! Get ready!
Экипаж 64.
Car number 64.
Эй, экипаж.
Here, cab.
Экипаж Наутилуса ?
The crew of the Nautilus?
Экипаж подан.
The Black Maria special.
Экипаж покинул корабль.
The crew abandoned the ship.
Экипаж покинул судно.
The crew abandoned the ship.
Лошади тянут экипаж.
The horses pull the carriage.
Экипаж был интернирован.
The crew was interned.
Экипаж не пострадал.
The crew survived.
Экипаж 6 человек.
A.V.
Экипаж 6 человек.
A and Ausf.
Экипаж 6 человек.
Six Sd.Kfz.
Немедленно остановите экипаж!
Why don't you stop, you fool?
Где мой экипаж?
Where is my coach?
Мой экипаж рядом.
My coach is not far away.
Вызывается экипаж 64.
Calling car number 64.
Экипаж уже ушел
Now the bus is gone.
Где экипаж Пекода ?
Where are the crew of the Pequod?
На танкере маленький экипаж.
The tanker has a small crew.
Весь экипаж был спасен.
The whole crew was saved.
У меня хороший экипаж.
I have a good crew.
Экипаж не покинул самолет.
Belyakov, R.A. and J. Marmain.
46 погибших (весь экипаж).
46 dead (all hands lost).
51 погибший (весь экипаж).
All 51 of the crew were lost.
Экипаж меня Снабдил банданой.
I'm the king of the world, on a boat like Leo
Уош, экипаж уже едет!
Hey, boss, stage is acomin'!
Экипаж Гордонов, так ведь?
Doc Gordon's buggy, ain't it?
Слушай, здесь мой экипаж.
Say, I have my buggy down here.
Они набирают весь экипаж.
They're signing on a full crew.
Ваш экипаж готов, хозяин!
Your carriage is ready, Master!
60 пассажиров и экипаж.
Sixty passengers and a full crew aboard.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals.
В статье также говорится, что, когда экипаж Сантрина обнаружил, что за ним ведется наблюдение, один из людей, находившихся на палубе, поспешно скрылся в трюме судна.
The report added that when the Santrina's crew members realized they were being observed, one of the persons who had been hiding ran inside the vessel.
Капитан судна
Consignment management
Название судна?
Name of ship?
Экипаж буксиров был обычный, штатский.
The crew working these tugboats was made up of ordinary civilians.
Экипаж состоял из шести человек.
A crew was needed of seven men.
Экипаж состоял из 700 человек.
She was manned by 700 men.

 

Похожие Запросы : яму экипаж - воздушный экипаж - воздушный экипаж - экипаж бомбардировщика - наемный экипаж - экипаж четверка - технический экипаж - основной экипаж - морской экипаж - Экипаж кают - экипаж команды