Перевод "экологической Компромисс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : экологической Компромисс - перевод :
ключевые слова : Compromise Compromises Compromised Compromising Split

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

компромисс
compromis
Компромисс.
Oh... 1,000 golden
некий компромисс.
There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise.
Это компромисс.
That's a trade off.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
A compromise was reached.
Компромисс был принят.
The compromise was accepted.
Был найден компромисс.
The compromise was accepted.
Отношения подразумевают компромисс.
Relationships involve compromise.
Это разумный компромисс.
It's a reasonable compromise.
Это был компромисс.
It was a compromise.
Компромисс будет признаком слабости.
Compromise would smack of weakness.
Давайте пойдем на компромисс.
Let's compromise.
Том согласился на компромисс.
Tom accepted the compromise.
Думаю, это неплохой компромисс.
I think it's a good compromise.
Думаю, это отличный компромисс.
I think it's a great compromise.
Не идите на компромисс
Do not compromise
Это своего рода компромисс.
There's a trade off.
И семья не компромисс.
And family do not compromise.
Однако каким будет это компромисс?
But what would such a compromise look like?
Мы устали идти на компромисс.
Hong Kong people have compromised too much.
Нам пришлось пойти на компромисс.
We had to compromise.
Мы должны пойти на компромисс.
We should make a compromise.
Должен быть найден разумный компромисс.
A reasonable compromise must be found.
Я нашел с Томом компромисс.
I compromised with Tom.
В итоге компромисс был достигнут.
Finally, a compromise was achieved.
Как дорого обходится этот компромисс?
Well, how big is that trade off?
Вам придется идти на компромисс .
You have to make a trade off.
Пришлось пойти на небольшой компромисс.
I've had to make a bit of a compromise there.
Мы можем пойти на компромисс.
We could split the difference.
Где та точка, когда вы сказали бы что компромисс с этой системы это гнилой компромисс.
What is the point at which you would say compromising with this system is what is called a rotten compromise.
Обеспечение экологической устойчивости
Ensuring environmental sustainability
стратегической экологической оценке
Strategic Environmental Assessment
СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКЕ
The Committee decided to consider the responses at its next meeting.
Иногда это означает компромисс с людьми, с которыми он, вероятно, не хотел бы идти на компромисс.
Sometimes it means compromising with people he probably doesn't want to compromise with.
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума.
Compromise is anathema to the radical mind.
Идти на компромисс против моих правил.
It's against my rules to compromise.
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс.
The two sides finally agreed on a compromise.
В конце концов был найден компромисс.
In the end, a compromise was reached.
В конце концов был достигнут компромисс.
In the end, a compromise was made.
Компромисс был найден в 2008 году.
But now that has all gone.
КОМПРОМИСС, ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ ОБЕИМ СТОРОНАМ
COMPROMISE PUT FORWARD TO THE TWO PARTIES BY THE SECRETARY GENERAL
Некоторые компромисс. И наконец, Google analytics?
And finally, what are the analytics?
Вы пошли на компромисс себе серьезно.
You have compromised yourself seriously.
Китайцы возразили, и был достигнут компромисс 
The Chinese objected, and so the compromise was

 

Похожие Запросы : экологической устойчивости - экологической столп - уровень экологической - осознание экологической - экологической информации - компромисс данных - компромисс безопасности