Перевод "эксплуатировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эксплуатировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не позволяйте никому эксплуатировать вас. | Don't let people take advantage of you. |
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых. | Rather, it would enable the powerful to exploit the weak. |
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать. | Differences, real or manufactured, are easy to magnify and exploit. |
Они не могут эксплуатировать и осквернять наше достояние. | They cannot exploit or contaminate our heritage. |
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. | But that silence merely allows China to exploit the community of nations. |
Здесь не преподают, как эксплуатировать или использовать других людей. | There are no courses that are used to exploit or abuse any other human being. |
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы. | Africa's mineral rich countries must exploit their abundant natural resources. |
А это означает законную возможность эксплуатировать людей, торгующих своим телом. | Regulating prostitution means in fact that we would allow someone to take advantage of other people prostituting themselves |
Недавно предпринимались усилия эксплуатировать богатую местную естественную окружающую среду и развивать экотуризм. | Recently, there have been efforts to exploit the rich local natural environment and to develop ecotourism. |
Будет ли человек в будущем эксплуатировать животных ради еды, меха и украшений? | Will people in the future exploit animals for food, fur and decoration? I don't think so. I think they will move toward organic vegetarianism. |
Но вы не можете эксплуатировать круг жертва убийца и запирать нас в нём. | But you cannot exploit this cycle of victim murderer and lock us inside it. |
Кочевое скотоводство помимо прочего позволяет обществам эксплуатировать столь непостоянные и разбросанные ресурсы степи. | Among other things, pastoral nomadism permits societies to exploit the variable and patchy resources of the steppe. |
ХС 123Е можно было эксплуатировать практически с любых поверхностей земли, воды, снега, льда и песка. | The skis worked both on snow and water, and the system effectively allowed the aircraft to land on water, land, snow or ice. |
Но в уставе ООН также говорится и следующее государства обладают суверенным правом эксплуатировать свои собственные ресурсы . | But the UN Charter also reads states have the sovereign right to exploit their own resources. |
Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод. | These five companies have created a joint enterprise called North Stream, delegated to construct and to operate the gasduct. |
В таком политическом климате, как наш, её всегда будут эксплуатировать и сексуально, и всеми другими способами. | She was always ever going to be exploited, sexually or otherwise because such is our political climate. |
(2) РИС можно разрабатывать и эксплуатировать в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами, такими как | (2) RIS may be developed and operated, following internationally agreed standards, such as |
Если конструировать автомобиль по узлам и пытаться собирать каждый узел по своему, автомобиль будет трудно эксплуатировать. | If a car is constructed bit by bit and there are difficulties in the process, it will be hard to make it run. |
Победа Йорга Хайдера на выборах в Австрии продемонстрировала, насколько эффективно популистский политик способен эксплуатировать боязнь открытости на Восток. | It is more difficult because public opinion in core countries of the Union, especially Germany and France, and in leading applicant countries, such as Poland and the Czech Republic, is increasingly sceptical about the process. |
Мы, панамцы, убедительно доказали способность эффективно управлять каналом и эксплуатировать его. Мы продемонстрируем это вновь на всемирном конгрессе. | We Panamanians have convincingly proved our ability to efficiently administer and operate the existing Canal we shall demonstrate this once again at the World Congress. |
Оказывая свою поддержку, государство не должно эксплуатировать семью с целью обеспечить большую или меньшую по численности рабочую силу. | In giving its support, the State should not exploit the family in order to ensure a larger or smaller work force. |
Более важно то, что они разрушили доктрину стабильности , которая позволяла режимам и Западу эксплуатировать регион и обеспечивать безопасность Израилю. | More importantly, they have destroyed the doctrine of stability that allowed the regimes and the West to exploit the region and provide security for Israel. |
Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война. | But none of the reserves could be exploited until 1988, when Chad s protracted civil war finally ended. |
Наше побережье малоинтересное, единственный кусок, где можно круглогодично эксплуатировать яхты, это Черное море в районе Сочи, Геленджика, Новороссийска, Анапы. | Our coastline is not very interesting the only part where it is possible to operate yachts year round is in the Black Sea near Sochi, Gelendzhik, Novorossiysk, and Anapa. |
Правительство не видит для себя интереса в том, чтобы эксплуатировать боль и страдания людей ради достижения преходящих политических целей. | It was not in the Government's interest to exploit individual pain and suffering for temporary political gains. |
Историческое прошлое включает инфраструктуру транспортных перевозок, унаследованную при получении независимости, и аспекты межреспубликанских отношений, которые позволяют ее эффективно эксплуатировать. | The historical legacy includes the transport facilities inherited at independence and the aspects of inter republic relations which permitted their effective use. |
Зараженные с такой ненависти к себе, дети не чувствуют себя нереализованными Mmosshim детей, и они окружают себя эксплуатировать любит | Infected with such self hatred, children do not Mmosshim feel unfulfilled children, and they surround themselves exploit loves |
Для центральных банков с их любительской политикой, думающих, что еще можно эксплуатировать иллюзию относительно своих денег , просто не осталось места. | There is no more room for amateur central banks trying to exploit what they perceive as a residual domestic money illusion. |
Члены коалиционных правительств относились к переданным в их ведение министерствам как к феодальным владениям, которые можно эксплуатировать ради собственной выгоды. | Members of the coalition governments have treated the ministries allocated to them as fiefdoms, to be milked for their benefit. |
59. Предполагается, что самолет будет эксплуатировать 80 часов в месяц по базовой арендной ставке 67 400 долл. США в месяц. | It is estimated that the aircraft will fly 80 hours per month at a basic rental cost of 67,400 per month. |
Природа и окружающий нас мир уже больше не рассматриваются как нечто широкое и безграничное, что можно бесконечно исследовать и эксплуатировать. | No longer is the natural world perceived as a vast and inexhaustible frontier to be explored and exploited. |
Евреи пришли не для того, чтобы эксплуатировать ресурсы Палестины или порабощать её жителей с целью присвоить себе какие либо экономические выгоды. | The Jews did not come to exploit Palestine s resources or subjugate its residents in order to transfer the economic benefits elsewhere. |
И очень жаль, что те, кто преследуют близорукие и своеобразные политические цели, продолжают попирать его важные приоритеты и эксплуатировать этот форум. | It is unfortunate that those who adhere to a myopic, singular political agenda continue to suppress its important priorities and exploit this forum. |
По сути, это значит, что у нас есть входящяя энергия в систему, которую жизнь может использовать и эксплуатировать для поддержания себя. | Basically what that means is, you have an input of energy into the system that life can use and exploit to maintain itself. |
Жилой массив предназначен для улучшения жизни людей Я не знаю, тот ли это там случай, но тут это используется, чтобы эксплуатировать нас ! | The residential area is meant to help improve the people s livelihoods Whether that s the case there I don t know, but over here its used to exploit us ! |
По причине имевшихся у этой холодильной установки конструктивных недостатков ее можно было эксплуатировать лишь временно, а затем покупателю пришлось ее полностью переделать. | Due to a construction flaw, the cooler could be operated only provisionally and had later to be completely rebuilt by the buyer. |
Он настоятельно призывает Израиль не эксплуатировать и не подвергать риску природные ресурсы оккупированных территорий, не наносить им ущерб и не истощать их. | He urged Israel not to exploit, cause loss or depletion of, or endanger the natural resources of the occupied territories. |
Органу следует, насколько это практически осуществимо и с течением времени, создавать и эксплуатировать экономичные базы данных в отношении требуемых данных и информации. | The Authority should, as far as practicable and in due time, develop and maintain cost effective databases with respect to data and information that are necessary to implement the tasks assigned to it in the above provisional conclusions. |
Несмотря на противодействие со стороны экологических групп, эти запасы будет легче эксплуатировать, нежели европейские, поскольку они по большей части расположены в малонаселенных районах. | Despite opposition from environmental groups, these reserves will be easier to exploit than those in Europe, because they are largely located in sparsely populated areas. |
Это музыкальное направление позже достигнет апогея на альбоме Led Zeppelin IV (а также в творчестве множества последующих групп, которые стали эксплуатировать эту тему). | This musical direction would later culminate on Led Zeppelin IV (and countless subsequent groups would later carry the influence to further extremes). |
Этот шаг был предпринят с должным учетом заключений международных экспертов, которые установили, что после некоторой модернизации ядерные реакторы чернобыльского типа можно безопасно эксплуатировать. | This step was taken with due regard to the conclusions of international experts, who had established that Chernobyl type nuclear reactors can be safely operated after some modernization. |
Теперь мир с горечью узнал о судьбе Руанды, которую просто разрывали ненависть и нетерпимость, лидеры, склонные эксплуатировать этнические различия в своих эгоистических целях. | By now the world is painfully aware of the fate of Rwanda, torn apart by sheer hatred and intolerance, by leaders bent upon exploiting ethnic differences for selfish gains. |
И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует, тебя самого начинают использовать те, кто хотят эксплуатировать твой талант. | And there's a very strong message in there that when you start abusing your stone, you get taken advantage of by people who will exploit your powers, okay. |
Но спортивный мир, кажется, полон решимости эксплуатировать эту технологию в борьбе за золотые медали и чемпионские титулы, и генетическое тестирование может оказаться веянием будущего. | But the sports world seems intent on exploiting this technology in pursuit of gold medals and championships, and genetic testing may be the wave of the future. |
ВОЗ получила поручительства от ведущих мировых фармацевтических компаний не эксплуатировать международные базы генетических данных с целью извлечения прибыли, однако это не смогло удовлетворить Индонезию. | The WHO elicited pledges from the world s major drug companies not to exploit international repositories of genetic data for commercial benefit, but this has not satisfied Indonesia. |
Похожие Запросы : эксплуатировать двигатель - эксплуатировать репутацию - эксплуатировать рынок - эксплуатировать рынок - эксплуатировать объект - эксплуатировать рабочих - эксплуатировать людей - эксплуатировать рычаг - нулевой день эксплуатировать - использовать и эксплуатировать - исследовать и эксплуатировать - Жгут и эксплуатировать