Перевод "эпизоды насилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эпизоды | Episodes |
Для телевидения эпизоды были адаптированы сценаристом Джоном Хоуксвортом, который также написал многие эпизоды. | It was developed for television by screenwriter John Hawkesworth, who also wrote many of the episodes. |
Были многочисленные эпизоды этнического, религиозного и политически мотивированного насилия в Мьянме (Бирме), Южной Азии и по всему Ближнему Востоку. | There were multiple episodes of ethnic, sectarian, and politically motivated violence in Myanmar (Burma), South Asia, and around the Middle East. |
Имели место эпизоды героической жертвенности... | took place... |
Все персонажи и эпизоды вымышлены. | All characters and incidents portrayed here are fictitious |
За прекрасным обедом перебирались эпизоды выборов. | At the excellent dinner the episodes of the elections were discussed. |
Sonic the Hedgehog 4 и эпизоды. | Sonic is known as the world's fastest hedgehog. |
Все эпизоды доступны сегодня на DVD. | All episodes of the series are available today on DVD. |
И сейчас такие эпизоды происходят повсюду. | And it's happening everywhere now. |
Другие эпизоды видеосерий Канада ктунакса, Aвстралия аборигены, а также комплексные эпизоды Язык угроза исчезновения и Над радиоволнами. | Other episodes in the series are Canada The Ktunaxa, Australia The Aboriginal People and comprehensive episodes Language At threat of extinction and Over the Airwaves. |
Это эпизоды его жизни, трансформированные в статистические данные. | These stories of his life, converted to data. |
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. | It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. |
Все недостающие эпизоды, кроме одного в середине фильма, восстановлены. | The missing parts have been added, except the one in the middle. |
Почти все эпизоды длятся в среднем 54 минуты каждый, но эпизоды Insomnia и Old Cherry Blossom Road , длятся 46 и 59 минут соответственно. | Although the episodes averaged a runtime of 54 minutes, the episodes Insomnia and Old Cherry Blossom Road were 46 minutes and 59 minutes, respectively. |
ВАРШАВА. Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост. | WARSAW Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth. |
Отдельные эпизоды серии набрали на этом сайте по миллиону просмотров. | Single episodes of the series, uploaded to the video streaming site, have received as many as a million views. |
И следите за дополнительные эпизоды, охватывающие другие обрабатывающие основы xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | And stay tuned for additional episodes covering other machining fundamentals xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки. | Some observers cite these episodes as evidence of decline in America s international clout. |
В нем наложены вместе эпизоды из фильма и кадры с Адамом. | Footage from the film and the clips of Adam singing are edited together. |
Некоторые отдельные эпизоды были выпущены ранее на других DVD Ханны Монтаны . | Certain individual episodes had been released earlier on other Hannah Montana DVDs. |
Те эпизоды Жатвы, которые мы сняли, очень впечатляющие, очень хорошо написаны. | Когда мы снимали особенно эмоциональные сцены, все на заднем плане выкладывались на полную. |
Образы, которые сопровождали прошлые эпизоды рыночной суматохи, сегодня в значительной степени отсутствуют. | The images that have accompanied past episodes of market turmoil are largely absent today. |
Эпизоды с А. П. Окладниковым Проблемы археологии Северной, Восточной и Центральной Азии. | A. P. Okladnikov taught field studies in Siberia, the Far East, Central Asia and Mongolia. |
Такие соглашения заключались на практике, и ряд авторов ссылались на соответствующие эпизоды. | Such agreements have been concluded in practice and a number of writers have referred to pertinent episodes. |
Мы видели все эти эпизоды из Звездного пути , включая и голографическую палубу . | We've seen all these Star Treks, and they're all holodeck episodes as well. |
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. | We connect events and emotions and instinctively transform them into a sequence that can be easily understood. |
Всех форм насилия, особенно сексуального насилия. | All forms of abuse, particularly sexual abuse. |
Новые эпизоды выпускаются в широкоэкранном формате 16 9, стандартная продолжительность эпизода 45 минут. | The new series is formatted to a widescreen display ratio, and a standard episode length of 45 minutes. |
Эпизоды выходили еженедельно с 24 июня 2008 года до 31 марта 2009 года. | The webisodes were produced on a weekly basis from June 24, 2008 until March 31, 2009. |
E впоследствии выпустила сингл набор Megabox , содержащий все эпизоды в один час пересмотренный MegaBox, выпущен в 2007 году, добавил эпизоды получасовых, и был снова выпущен в модифицированной тонкий пакет в 2010 году. | A E subsequently released a single set megabox containing all of the one hour episodes a revised megabox, released in 2007, added the half hour episodes, and was released again in a modified slimline package in 2010. |
Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках. | Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. |
После того, как эпизоды транслируются по телевидению, они становятся доступными на Facebook и YouTube. | After episodes are broadcast on TV, they re made available on Facebook and YouTube. |
В первом сезоне, эпизоды с участием Нэнси, чередовалось с эпизодами с участием Братьев Харди. | For the first season, episodes featuring Nancy alternated with episodes featuring the Hardy Boys. |
Как всегда, большая история была скрыта за ежедневной заботой СМИ о текущих кровопролитиях за последние два десятилетия масштабные войны и эпизоды массового насилия во всем мире стали происходить намного реже, и они стали менее кровопролитными. | The bigger story has been concealed, as ever, by the media s daily preoccupation with current bloodshed Over the last two decades, major wars and episodes of mass violence worldwide have become much less frequent and deadly. |
Алхимия Насилия | The Alchemy of Violence |
Эпоха насилия | The Age of Violence |
Статистика насилия | Statistics on violence on street girls |
проблемы насилия | Violence |
Никакого насилия. | No violence. |
На самом деле, эти эпизоды олицетворяют тот самый односторонний подход обеих держав к международному праву. | In fact, these episodes epitomize both powers unilateralist approach to international law. |
Эпизоды или темы, ставящие под сомнение способность религии противостоять злу, и сцены, считающиеся оскорбительными, удаляются. | Scenes or topics that question the ability of religion to counter evil and offensive scenes are removed. |
Новые эпизоды на Sky One показывались даже до американской премьеры (большинство серий второй половины сериала). | Sky One broadcast new episodes of the second half of most seasons before their American premiere. |
Год спустя сериал начал транслироваться на канале Toon Disney , где эпизоды транслировались до 2008 года. | In 2000, the series moved to Toon Disney, where it continued airing until 2008. |
Свобода от насилия | Freedom from violence |
Следы насилия повсюду. | Traces of violence everywhere. |
Похожие Запросы : полные эпизоды - эпизоды синкопы - гипогликемические эпизоды - повторные эпизоды - эпизоды депрессии - жестокие эпизоды - дискретные эпизоды - повторяющиеся эпизоды - сцены насилия - круг насилия - свидетелями насилия - жертвой насилия - виды насилия