Перевод "эрозия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

эрозия - перевод :
ключевые слова : Erosion Erosion Sandstorms Soil Soils

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эрозия
Erosion
Эрозия почвы возрастает.
Soil erosion is increasing.
Почвоведение и эрозия почв
Technology transfer including research and development of low cost equipment Management of the S T system S T policy formulation
Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
Erosion may have changed the structure of the cliffs.
i) ветровая и или водная эрозия почв
(i) Soil erosion caused by wind and or water
i) ветровая и или водная эрозия почв
(i) soil erosion caused by wind and or water
Эрозия эмали зубов сразу не бросается в глаза.
One of the physical changes can be the color of teeth.
Засоление и эрозия почв приводят к уменьшению урожаев.
Increasing salinity and erosion of topsoil lowers crop yields.
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
Namun erosi dan kontaminasi menjadikan tanah berada dalam kondisi stres yang buruk.
Происходит эрозия почв, ведущая в конечном счете к опустыниванию.
There is soil erosion which, ultimately, leads to desertification.
К числу других причин относятся эрозия почв и чрезмерное поголовье скота.
Other causes included soil erosion and the overgrazing of cattle.
Одним из результатов этого стала эрозия поддержки ЕС избирателями в странах союза.
One consequence is erosion of support for the EU among its member states electorates.
Эрозия почвы, утрата биологического разнообразия и ухудшение процесса регенерации таковы последствия этого.
Soil erosion, loss of bio diversity and impaired regeneration are the consequences.
ЭРОЗИЯ ПРЕФЕРЕНЦИЙ ДЛЯ НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫХ СТРАН ОЦЕНКА ПОСЛЕДСТВИЙ И ВОЗМОЖНЫХ ВАРИАНТОВ ИХ СМЯГЧЕНИЯ
In an effort to assess the value of trade preferences and their erosion as a result of MFN tariff reduction, this note highlights the countries and products that are benefiting most from recent preferential market access initiatives of the European Union, Japan and the United States in favour of LDCs.
Все экологические проблемы, такие, как ухудшение качества окружающей среды, опустынивание и эрозия, волнуют правительство.
All environmental problems, such as degradation, desertification and erosion, were of concern to the Government.
b) Эрозия преференций для наименее развитых стран оценка последствий и возможных вариантов их смягчения
(b) Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options
b) Эрозия преференций для наименее развитых стран оценка последствий и возможных вариантов их смягчения.
UNCTAD wide implementation activities in favour of LDCs Fourth progress report Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options
Эрозия и засоление почв остаются серьезными проблемами во многих районах, в особенности в Средиземноморском регионе.
Soil erosion and salinisation remain serious problems in many areas, particularly around the Mediterranean.
Эрозия почвы усиливается после вывода земель из обработки, лесными пожарами, в особенности в маргинальных ландшафтах.
Soil erosion is intensified by land abandonment and forest fires, particularly in marginal areas.
Когда страны используют торговлю, чтобы навязать другим странам свои институционные предпочтения, результатом становиться эрозия законности торговли.
Rich and poor nations have different needs in the areas of labor standards or patent protection. Moreover, poor countries need the space to follow developmental policies that richer countries no longer require.
Ужасные условия неизбежны, потому что в хорошем климате растут растения, эрозия отсутствует, и динозавров не видно.
It's horrible conditions, because wherever you have nice weather, plants grow, and you don't get any erosion, and you don't see any dinosaurs.
Когда страны используют торговлю, чтобы навязать другим странам свои институционные предпочтения, результатом становиться эрозия законности торговли.
When countries use trade to impose their institutional preferences on others, the result is erosion of trade's legitimacy.
Например, на Мальдивских Островах вокруг нескольких островов произошла значительная эрозия коралловых месторождений, и добыча кораллов была запрещена.
In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned.
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья.
They began to understand that as the upper levels of the hills were denuded of trees, so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
Опустынивание, засуха, эрозия почвы и морской среды, сокращение запасов свежей воды являются новыми трудностями, с которыми сталкивается континент.
Desertification, drought, soil and marine erosion and shortage of fresh water are new difficulties confronting the continent.
Эрозия конфронтации между блоками в сфере международных отношений привела к зарождению атмосферы коллегиальности во взаимоотношениях членов Совета Безопасности.
The erosion of bloc confrontation in international relations brought about a spirit of collegiality among Security Council members.
ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и или эрозия почвы.
OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and or soil erosion.
Под воздействием этого фактора происходит ускоренная эрозия земель и снижение их плодородности, что может отрицательно сказаться на уровне продовольственной безопасности.
As a consequence of this phenomenon, there has been an acceleration of land erosion and loss of fertility, which can affect the degrees of food security.
Более того, эрозия, вызванная этой культивацией, имеет серьезные последствия для водных ресурсов вопрос, имеющий жизненно важное значение в международной повестке дня.
Furthermore, the erosion caused by this cultivation has a drastic effect on water resources, a subject of vital importance on the international agenda.
Во всем мире происходит эрозия поверхности почвы в результате опустынивания, и народы охваченных опустыниванием развивающихся стран находятся в крайне бедственном положении.
The world apos s land surface is eroding from the effects of desertification and people of desert ridden developing countries are living in untold misery.
Хотя это могло привести к некоторому ослаблению воздействия на окружающую среду, агро экологические проблемы засоление, эрозия почв и загрязнение поверхностных вод сохраняются.
However, the lack of institutional capacity and funding mechanisms are a barrier to the implementation of these treaties and resolutions.
Важнейшие экологические проблемы, такие, как опустынивание, эрозия почвы, засуха, загрязнение и защита фауны и биологического разнообразия, требуют принятия срочных мер всеми странами.
The major environmental issues, such as desertification, soil erosion, drought, pollution and the protection of wildlife and biological diversity, required urgent action on the part of all countries.
Однако в то же время эрозия традиционных структур, в том числе в результате конфликтов и эпидемии ВИЧ СПИДа, усугубляет проблемы ухода и защиты.
At the same time, however, the erosion of traditional structures, including as a result of conflict and HIV AIDS, is exacerbating problems of care and protection.
Серьезными проблемами в плане деградации земель в Малайзии были признаны также почвенная эрозия, истощение плодородия почв, засоление, заболачивание и снижение уровня грунтовых вод.
Soil erosion, fertility depletion, salinization, waterlogging and the lowering of the groundwater table have also been recognized as important land degradation problems in Malaysia.
Теперь, однако, экономическое смятение, потрясающее Европу, эрозия среднего класса на Западе и рост социального неравенства во всем мире подрывают претензии капитализма на всеобщее торжество.
Now, however, the economic tumult shaking Europe, the erosion of the middle class in the West, and the growing social inequalities worldwide are undermining capitalism s claim to universal triumph.
Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах.
Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries.
И, в шестых, неожиданная эрозия торговых преференций привела к значительным экономическим трудностям для многих развивающихся стран, не имеющих ресурсов или времени для диверсификации экспортной базы.
And sixthly, the sudden erosion of trade preferences has created significant economic hardships for many developing countries without the resources or time to diversify their export base.
b) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засуха, в этих территориях
(b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories
b) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засуха, в этих территориях
(b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and drought, on those Territories
b) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засухи, в этих территориях
(b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories
b) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засухи в этих территориях
(b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories
Кроме того, ряд ораторов отмечали, что эрозия преференций  например, в случае сахара  и введение трудовых и экологических стандартов могут влечь за собой возникновение серьезных краткосрочных деформаций.
Also, some pointed out that the erosion of preferences in sugar, for example and the imposition of labour and environmental standards could lead to considerable short term disruptions.
Хотя для многих НРС эта задача сохраняет свою актуальность, эрозия преференций уже началась и будет продолжаться, и для содействия торговле НРС необходимы альтернативные или дополнительные меры.
Although this objective remains vital to many LDCs, preferences have been and will continue to be eroded, and alternative or complementary approaches to supporting LDC trade are deemed necessary.
Главным последствием процесса опустынивания в Латинской Америке является все большее сокращение плодородных почв, снижение урожайности, седиментация, эрозия и повышение уровня соли, и это не полный перечень.
The main effects of the processes of desertification throughout Latin America are less and less fertile soils, a decline in crop yields, sedimentation, erosion and rising levels of salinity, to name just a few.
В число наиболее пагубных последствий обезлесения входят эрозия почв, которая оказывает кумулятивное негативное воздействие на продуктивность сельского хозяйства, уменьшение разнообразия в рамках наземных экосистем и деградация водосборных бассейнов.
The most harmful impacts of deforestation have been soil erosion which is having a cumulative adverse impact on agricultural productivity, reduction of terrestrial biodiversity, and deterioration of watersheds.

 

Похожие Запросы : береговая эрозия - зубная эрозия - эрозия эмали - эрозия богатства - эрозия роговицы - Эрозия доверия - тяжелая эрозия - электрическая эрозия - речная эрозия - эрозия власти - Эрозия рынка - эрозия доходов - эрозия кожи - эрозия активов