Перевод "этнические общности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это в общности. | But this is a general sense. |
Наоборот, то, каким образом разнообразные религиозные и этнические группы в Ираке отреагировали на эту казнь, отражает сложности, которые возникают при сохранении Ирака в качестве сплоченной общности. | On the contrary, the way in which the various religious and ethnic groups in Iraq responded to his execution is emblematic of the difficulty of holding Iraq together as a coherent entity. |
Этнические процессы. | Этнические процессы. |
Этнические конфликты. | I shall deal now with ethnic conflicts. |
Что создало это невероятное чувство общности. | And it created this incredible sense of community. |
Этнические кхмеры составляют 19,1 населения и этнические лао 9,6 населения. | Ethnic Khmers made up 19.1 of the population, and ethnic Lao made up 9.6 . |
составляют этнические сербы. | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
Этнические индейские общины | Indigenous ethnic groups |
Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности. | They give us our identity and a sense of community. |
Местные этнические группы аббаты. | The local ethnic group is called Abbey. |
Такой критерий спорен, поскольку народности определяются не только по лингвистическому признаку, но и по общности истории и даже общности целей. | This figure is disputable, since the peoples do not define themselves by their language but by their shared history and similar perspectives. |
Этнические особенности Боснии и Герцеговины | Ethnical characteristics of Bosnia and Herzegovina |
Этнические, религиозные и расовые меньшинства | Ethnic, religious and racial minorities |
Мы хотели посвятить себя лишь обеспечению нормальной жизни общности. | We wanted to devote ourselves only to ensuring the normalcy of the collectivity. |
Например, этнические русские в Балтийских государствах. | E.g. ethnic Russians in the Baltic States. |
Этнические особенности Боснии и Герцеговины 15 | Ethnical characteristics of Bosnia and Herzegovina 11 |
Все этнические группы живут в мире. | All ethnic groups coexisted peacefully. |
И как часть этого, они дали нам принцип анатомической общности. | So as part of that, they were coming to us with a concept that was about anatomical commonality. |
Основные этнические группы амхара (88,91 ), тиграи (6,74 ) и кемант (2,37 ), все остальные этнические группы составляли 1,98 населения. | The three largest ethnic groups reported in Gondar Zuria were the Amhara (88.91 ), the Tigrayan (6.74 ), and the Qemant (2.37 ) all other ethnic groups made up 1.98 of the population. |
Тем не менее, такие общности не объясняют политический и радикальный ислам. | Nevertheless, such commonalities do not explain political and radical Islam. |
Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности. | As vernacular languages particularly French displaced Latin, religious discourse gave way to observation and analysis, with unlimited faith in reason and scientific progress. |
Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности. | A communications network that allowed rapid dissemination of ideas served a common spirit. |
Неперсидские этнические группы составляют 50 населения Ирана. | Non Persian ethnic groups make up 50 of Iran's population. |
Около 97 населения Бухареста составляют этнические румыны. | Approximately 96.6 of the population of Bucharest are Romanians. |
Основные этнические группы дитаммари, ваама и денди. | The main ethnic groups are the Ditammari, Waama and Dendi. |
Другие этнические меньшинства насчитывают 90 000 человек. | The other minority groups numbered 90,000. |
Самая большая этническая группа этнические китайцы Хань. | The largest ethnic group is Han Chinese |
Основные этнические группы амхара (90,12 ) оромо (3,94 ) тиграи (1,81 ) гураге (1,6 ) и аргобба (1,2 ), другие этнические группы составляли 1,33 . | The five largest ethnic groups reported in the town were the Amhara (90.12 ), the Oromo (3.94 ), the Tigrayan (1.81 ), the Gurage (1.6 ), and the Argobba (1.2 ) all other ethnic groups made up 1.33 of the population. |
В районах, где преимущественно проживают этнические меньшинства, функционируют этнические школы и этнические центры и центры культуры, преподавание и общение в которых ведется на языках этих меньшинств, включая изучение традиций и этнических обрядов. | Sociological monitoring showed that inter ethnic relations were evolving positively, thanks to an educational, cultural and linguistic environment that was appropriate for all national minorities. |
Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения. | For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. |
Из широкого опыта экономики на основе общности интересов формируется новое понимание нищеты. | A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion. |
Племенные чувства национальные, этнические и религиозные заполняют вакуум. | Tribal feelings national, ethnic, and religious are filling the vacuum. |
Этнические меньшинства борются против предубеждения, бедности и угнетения. | Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. |
Эти персонажи также отражают религиозные или этнические меньшинства. | These characters also reflect religious, ethnic or sexual minorities. |
Приблизительно 2 3 из них составляют этнические русские. | Approximately two thirds of them are ethnic Russians. |
Многостороннее сотрудничество особенно эффективно тогда, когда оно основано на общности интересов и ценностей. | Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. The UN and other global frameworks may sometimes be best placed to address US foreign policy goals. |
а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал. | Then there were implicit commonalities that none of them seemed to be practicing. |
В любом случае, не возникло никакой региональной общности по вопросам политики и безопасности. | Either way, no regional unity on politics and security has arisen. |
Ответ, частично, зависит от степени общности, которую они чувствуют себя морально обязанными поддерживать. | The answer depends, in part, on the collectivity to which he or she feels morally obliged. |
Многостороннее сотрудничество особенно эффективно тогда, когда оно основано на общности интересов и ценностей. | Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. |
Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки. | But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America. |
Информационная этика рассматривает проблемы собственности, доступа, неприкосновенности частной жизни, безопасности и общности информации. | Information ethics broadly examines issues related to ownership, access, privacy, security, and community. |
В большинстве случаев полномочия такой территориальной общности подпадают под определенный остаточный государственный контроль12. | In most cases, this sub State entity authorization remains subject to a residual level of State supervision. |
Ще се срещна с едни от последните ловно събирачески общности. Бушмените от Калахари. | I'm meeting one of the last groups of hunter gatherers on this continent, the Bushmen of the Kalahari. |
Долгое время Шри Ланка была разделена на этнические классы. | Sri Lanka has long been divided along ethnic lines. |
Похожие Запросы : чувство общности - степень общности - ограничения общности - потеря общности - чувство общности - Уровень общности - Чувство общности - области общности - чувство общности - этнические корни - этнические конфликты - этнические различия - этнические вопросы