Перевод "этот факт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : этот факт - перевод : факт - перевод : факт - перевод : этот факт - перевод : этот факт - перевод : этот факт - перевод :
ключевые слова : Accept Fact Doesn Than Even House This Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запомните этот факт!
Remember this fact for later!
Этот факт вызывает конфуз.
It's embarrassing.
Мне известен этот факт.
I am aware of the fact.
Он отрицал этот факт.
He denied that fact.
Этот факт нельзя отрицать.
That fact can't be denied.
Этот факт нельзя игнорировать.
That is a fact that cannot be wished away.
Норвегия приветствует этот факт.
Norway welcomes this.
Этот факт вызывает конфуз.
It's embarrassing.
Этот факт вызывает революцию.
It's revolutionary, and it's a model that a lot of other industries
Меня поразил этот факт.
This fascinated me.
Тебе стоит подчеркнуть этот факт.
You should emphasize that fact.
Этот факт вызывает обеспокоенность Филда
Concerns have been rising in Zimbabwe about the predominance of the military in running the affairs of the country.
Больше всего возмущает этот факт.
Why have they now decided to sideline us?
Этот факт, полагаю, очень важен.
The fact is, I think, very important.
Мы склонны забывать этот факт.
We are inclined to forget this fact.
Мы упустили этот важный факт.
We have overlooked this important fact.
Мы склонны забывать этот факт.
We are apt to forget this fact.
Она пыталась скрыть этот факт.
She tried to conceal the fact.
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves his innocence.
Мы склонны забывать этот факт.
We tend to forget this fact.
Этот факт доказывает её невиновность.
This fact proves her innocence.
Этот факт доселе был неизвестен.
This fact was not known until now.
Этот факт имел важные последствия.
This fact had important implications.
Этот факт отмечен комиссией ревизоров.
This has been noted by the Board of Auditors.
Этологам этот факт хорошо известен.
As a matter of fact ethologists know this.
Я усвоил этот печальный факт.
I was sad to learn the real facts.
Этот факт полностью разрушает линию обвинения.
This little fact demolishes the case of the prosecutor.
Этот факт широко обсуждался блоггерами Узбекистана.
This was the subject of wide speculation among Uzbekistan bloggers.
Этот факт тоже стоит считать прецедентом.
I should also mention that this is worth considering a precedent.
Они единственные, кто знает этот факт.
They are the only people who know the fact.
Никто не может отрицать этот факт.
No one can deny the fact.
Этот факт не должен быть забыт.
This fact must not be forgotten.
Он закрывает глаза на этот факт.
He professes ignorance of the fact.
Он скрывал этот факт от меня.
He concealed the fact from me.
Этот достаточно редкий факт заслуживает упоминания.
That fact is rare enough to warrant highlighting.
Гватемала с удовлетворением отмечает этот факт.
Guatemala welcomes that development.
Этот факт проверяется миссией по проверке.
This is verified by the verification mission.
Международное сообщество должно признать этот факт.
The international community must recognize this fact.
Страны Северной Европы приветствуют этот факт.
The Nordic countries welcome this.
Соединенные Штаты отказываются признать этот факт.
The United States refuses to recognize the gesture.
Но заинтересовавшиеся люди изучили этот факт.
But people are following this up who are interested in this.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным.
It completely passes below the radar screen.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
No spin can alter this fact.
И именно этот факт вызывает серьезные споры.
And this has created a long debate.
Этот факт уменьшил количество аборигенов, покидающих больницу.
This decreased the rate in which the indigenous peoples were leaving the hospital.

 

Похожие Запросы : рассмотреть этот факт - учитывая этот факт - за этот факт - этот факт требует - этот факт позволяет предположить, - кроме того, этот факт - Несмотря на этот факт - этот факт в сочетании