Перевод "это было на самом деле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

на - перевод :
On

на - перевод : это - перевод : на - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было на самом деле.
They come in bearing gifts, and they bring gold, frankincense and myrhh.
Это было на самом деле!
It did happen!
Это на самом деле так было?
Did this really happen?
На самом деле, это было довольно легко.
Actually, it was quite simple.
Это было на самом деле увлекательным путешествием.
Basically it was just an exciting journey, really.
На самом деле это было смешно слушать.
No, it's as funny as it sounds.
На самом деле, это было так забавно.
And it was so funny because the guy at the counter was a huge nerd too.
Я хочу сказать, это было просто это было на самом деле.
I mean, it was just it was really there.
Но так ли это было на самом деле?
But was it?
Я думал, что это было на самом деле ...
I thought it was reallyů JASON
На самом деле было так.
What actually happened is this.
Это в самом деле было ужасно.
It was really horrible.
Впрочем, на самом деле это было подслушано в метро.
OK, that one was actually overheard on a subway.
Это было просто изумительно. очень хорошо, на самом деле.
It was simply amazing. Very nice, actually.
На самом деле, для него это было началом конца.
In reality, it was the beginning of the end for him.
Это на самом деле...
That's really...
Это на самом деле.
It's a matter of fact.
Но на самом деле это не было уважением. Это была жалость.
But it wasn't respect, really. It was pity.
На самом деле их было тринадцать.
In fact there were thirteen.
На самом деле, одно возражение было.
In fact, however, there was one objection.
Она на самом деле было забыто!
She has actually been forgotten!
Что же было на самом деле?
What happened next?
На самом деле, всё было отлично.
As a matter of fact, you've been swell about everything.
Все было на самом деле, ейбогу.
It was like it was real.
И было показано, что на самом деле это неправильный путь.
And it's been shown that that's actually a very wrong way.
И это было на самом деле очень очень положительный пример.
And this was actually a very very positive example.
На самом деле, это свечение, скорее всего, было вызвано биолюминесценцией.
In fact, that eerie glow was probably due to bioluminescence.
И вот как это было сделано. Это на самом деле срезы, срезы.
And that's how this was done. It's actually slice, slice.
на самом деле это гроши.
In fact, it's peanuts.
На самом деле, это залив,
It's actually a bay.
На самом деле это честь.
It certainly is an honor.
На самом деле это правда.
As a matter of fact, it is true.
Это на самом деле происходит?
Is this really happening?
Это происходит на самом деле?
Is this really happening?
Это на самом деле пятьдесят.
It's really a fifty.
Это на самом деле так.
This is for real.
Это на самом деле облегчение.
It's actually a relief.
На самом деле это тут
'Actually it's here'
Это на самом деле дико.
So this is pretty wild.
На самом деле, это значит
Turns out it really means,
На самом деле это Хай.
That's actually Hy.
Это на самом деле великолепно!
It is great.
Это на самом деле работает.
And it's in fact working.
На самом деле это ведьма!
She's really a witch!
На самом деле, это прогресс.
In fact, that's progress.

 

Похожие Запросы : на самом деле это было - было на самом деле - было на самом деле - было на самом деле - на самом деле это - это на самом деле - это на самом деле - это на самом деле - на самом деле, это - на самом деле - на самом деле - на самом деле - на самом деле