Перевод "это было обещано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все это было обещано, но не выполнено.
All of this has been promised but not delivered.
Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
Even as We began the first creation, We shall restore it a promise binding upon Us verily We have been the Doers.
Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
Truly, We shall do it.
Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
This is a promise binding on Us and so We shall do.
Ещё больше было обещано.
Much more has been promised.
Так было обещано Нами.
(It is) a promise (binding) upon Us.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше.
Indeed we and our fathers had been promised this before.
Это было обещано нам и еще раньше нашим отцам.
Indeed we and our fathers had been promised this before.
Это было обещано нам и нашим отцам уже давно.
Indeed we and our fathers had been promised this before.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше.
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers.
Это было обещано нам и еще раньше нашим отцам.
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers.
Это было обещано нам и нашим отцам уже давно.
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers.
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше.
Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)!
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше.
We were promised such things and so were our forefathers before us.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше.
We were told about this and so were our forefathers before us.
Это было обещано нам и еще раньше нашим отцам.
We were told about this and so were our forefathers before us.
Это было обещано нам и нашим отцам уже давно.
We were told about this and so were our forefathers before us.
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше.
We were already promised this, we and our forefathers.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше.
We were promised this, forsooth, we and our fathers.
Это было обещано нам и еще раньше нашим отцам.
We were promised this, forsooth, we and our fathers.
Это было обещано нам и нашим отцам уже давно.
We were promised this, forsooth, we and our fathers.
Было уже обещано это воскрешение нам и нашим отцам предкам прежде.
Indeed we and our fathers had been promised this before.
Было уже обещано это воскрешение нам и нашим отцам предкам прежде.
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers.
Было уже обещано это воскрешение нам и нашим отцам предкам прежде.
We were told about this and so were our forefathers before us.
Было уже обещано это воскрешение нам и нашим отцам предкам прежде.
We were promised this, forsooth, we and our fathers.
Было уже обещано это воскрешение нам и нашим отцам предкам прежде.
We and our fathers were promised this before.
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это только истории первых!
We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore!
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это только истории первых!
Indeed this promise was given to us and before us to our forefathers this is nothing but stories of earlier people.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше. Это только сказки первых!
Indeed this promise was given to us, and before us to our forefathers this is nothing but stories of former people.
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это только истории первых!
We and our fathers have been promised this before this is naught but the fairy tales of the ancients.'
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше. Это только сказки первых!
We have been promised this, and our fathers before this is naught but the fairy tales of the ancients.'
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это только истории первых!
Assuredly this we have been promised we and our fathers aforetime naught is this but the fables of the ancients.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше. Это только сказки первых!
Indeed we were promised this, we and our forefathers before, Verily, these are nothing but tales of ancients.
Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это только истории первых!
We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients.
Было уже обещано это нам и нашим отцам раньше. Это только сказки первых!
We were promised that before, we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients.
Это позволило бы государствам членам лучше понять, что было обещано и что было выполнено.
That would provide Member States with a better understanding of what has been promised and what has been delivered.
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
They even pledged to mobilize financial assistance.
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
We and our fathers were promised this before it is nothing but ancient lore!
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
Indeed this promise was given to us and before us to our forefathers this is nothing but stories of earlier people.
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
We and our fathers have been promised this before this is naught but the fairy tales of the ancients.'
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
Assuredly this we have been promised we and our fathers aforetime naught is this but the fables of the ancients.
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
We were promised this before we and our ancestors these are nothing but legends of the ancients.
Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам это только вымыслы прежних людей .
We were promised such things and so were our forefathers before us. All these are no more than tales of the past.

 

Похожие Запросы : было обещано - было обещано - было обещано - было обещано - было обещано - как было обещано ранее - это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было - это было