Перевод "это заслужили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : заслужили - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Deserve Earned Deserved These Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы это заслужили.
You deserved it.
Вы заслужили это.
You deserved it.
Они заслужили это.
They deserved it.
Они это заслужили.
They deserved it.
Вы это заслужили.
You've earned this.
Вы это заслужили.
You deserved that.
Мы это заслужили.
We've earned it!
Вы это действительно заслужили.
You've really earned this.
Вы действительно это заслужили.
You've really earned this.
Думаю, мы это заслужили.
I think we deserved it.
По моему, мы это заслужили.
I think we deserved it.
Я уверен, что вы это заслужили.
I'm sure you deserved it.
Я уверена, что вы это заслужили.
I'm sure you deserved it.
Я уверена, что вы заслужили это.
I'm sure you deserved it.
Ты думешь они действительно заслужили это?
Do they really think we'll take them seriously?
Верующие были более достойны и более заслужили это Слово.
They were more deserving and worthier thereof.
Предполагать, что мы заслужили такого отношения,  это величайшее заблуждение.
The worst fallacy is trying to suggest that we deserve such actions.
И мы заслужили это за все эти военные годы.
We deserve it after the war years.
Они этого заслужили.
They deserve a hand.
Мы заслужили отдых.
I think we deserve a break.
Все получают чаевые, заслужили они их или нет. Это закон.
Everyone gets a tip, whether he's earned it or not.
Я подумал, что за все эти годы вы это заслужили.
I figure you've got something coming after all these years.
Вы этого не заслужили.
You didn't deserve that.
Вы заслужили хороший отдых.
You've earned a good rest.
Мы не заслужили победу.
We didn't deserve to win.
Вы все этого заслужили.
You all deserve this for conforming.
Мы действительно заслужили счастье?
Do we really have that right?
Вы заслужили свой кусок.
You earned a piece of it.
Мы получим что заслужили.
We'll get what we deserve.
Что и это в такой то ситуации?! Они этого не заслужили.
What, in this kind of climate? They don't deserve it.
Мы рыбачили всю ночь напролет, и это все, чего мы заслужили?
We work all night, and they benefit.
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We are hastening to reward them for good deeds?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
Are quickly giving them goodness?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We vie in good works for them?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We are hastening them on to good things?
Таким образом, они все заслужили наказание, и Мы уничтожили это селение полностью.
Then We destroy it with complete destruction.
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We race to give them the good things?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We are busy lavishing on them all kinds of good?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We hasten unto them with good things?
(это потому, что) Мы спешим для них с благами (которые они заслужили)?
We are eager to bring them good?
Мы получили то, что заслужили.
We got what we deserved.
Все они заслужили нашу благодарность.
They all deserve our gratitude.
Собираю то, что мы заслужили?
Collect what we earn?
Вы не заслужили такой чести.
You don't deserve to see it.
Мы ничем не заслужили ваш гнев.
We've done nothing to deserve your anger.

 

Похожие Запросы : мы заслужили - заслужили доверие - Вы заслужили - мы заслужили - это - это