Перевод "это касается наших" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : КАСАЕТСЯ - перевод : это - перевод : касается - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это касается...
Is there...
Это касается...
It concerns ...
Это касается не некоторых из нас это касается всех.
It's not just in some of us it's in everyone.
Что касается до Тита, это мой товарищ и сотрудник у вас а что до братьев наших, это посланники церквей, слава Христова.
As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.
Что касается до Тита, это мой товарищ и сотрудник у вас а что до братьев наших, это посланники церквей, слава Христова.
Whether any do inquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you or our brethren be inquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
Нет, просто мы должны быть более учтивы, когда дело касается наших различий.
No, we need to be polite about differences.
Это касается этикета.
It's a matter of etiquette.
Это касается вас.
This concerns you.
Кого это касается?
Everyone.
Это касается работы.
It's a work thing, so...
Это касается обоих.
I mean the both of you.
Это касается Кэсси.
It's something about Cassie.
Тебя это касается?
Is that your business?
Это касается Дэйзи.
It concerns Daisy.
Тебя это касается?
Do you mind?
Это касается каждого.
That goes for every one of you. Play!
Это нарушение НАШИХ прав.
It is a violation to EVERYONE's rights.
Это результат наших исследований.
This is the outcome of our research.
Это автомобили наших учителей.
Those are our teachers' cars.
Это машины наших учителей.
Those are our teachers' cars.
Это один из наших?
Is that one of ours?
Это одна из наших.
That's one of ours.
Это один из наших.
That's one of ours.
Это трое наших сыновей.
These are our three sons.
АБ Нет, просто мы должны быть более учтивы, когда дело касается наших различий.
AB No, we need to be polite about differences.
Это что касается плательщика.
So much for the role of payer.
Это касается всех нас.
It involves all of us.
Нас всех это касается .
We are all in this together.
Это тебя не касается.
It's none of your business.
Это его не касается.
That is no business of his.
Это не касается учеников.
This does not apply to students.
Это тебя не касается.
None of your business.
Меня это не касается.
This doesn't concern me.
Меня это не касается.
This is none of my business!
Меня это не касается.
That doesn't concern me.
Это тебя не касается.
That's none of your business.
Это тебя не касается.
This doesn't concern you.
Это тебя не касается.
This is none of your business.
Это тебя не касается.
It doesn't concern you.
Это тебя не касается.
That doesn't concern you.
Это нас не касается.
This doesn't concern us.
Это нас не касается.
That doesn't concern us.
Вас это не касается.
It doesn't concern you.
Тебя это не касается.
It doesn't concern you.
Вас это не касается.
That doesn't concern you.

 

Похожие Запросы : это касается - Это касается - это касается - Это касается - это касается - это касается - это касается - Это касается - это касается - это касается - это касается - это дело касается - особенно это касается - поскольку это касается