Перевод "является частной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

является - перевод : является - перевод :
Is

является частной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нотариальная система в Литве является частной.
Lithuania has a private notary system.
Крупнейшей частной больницей Канберры является Больница Джона Джеймса ().
The largest private hospital is the Calvary John James Hospital in Deakin.
В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
In every organisation, public or private, the head of the organisation is normally the official spokesperson.
является частной компанией, подконтрольной семье председателя правления Алена Вертеймера (Alain Wertheimer).
Alain Wertheimer, son of Jacques Wertheimer, assumed control of Chanel S.A. in 1974.
b) оборот наркотических средств не является частной проблемой одного или двух государств.
(b) Drug trafficking is not an isolated problem, involving one or two nations.
Владеет частной клиникой и управляет частной больницей в Лашо.
He runs a private clinic and manages a private hospital in Lashio Township.
Несмотря на своё название, общая теория относительности является всего лишь частной теорией притяжения.
It is called the theory of general relativity, but in fact it is specifically a theory of gravitation.
В частной сфере
Private
на частной ферме
in the administration
Приоритет отдан частной инициативе.
The Priority is left to private initiative.
Уважение неприкосновенности частной жизни
Respect for privacy
Q на частной ферме
in an agricultural training institute
Причины создания частной булочнойпекарни
The reasons for setting up a private bakery
Ancestry.com Inc, ранее The Generations Network, является частной интернет компанией, базирующейся в Прово, штат Юта, США.
Ancestry.com Inc., formerly The Generations Network, is a privately held Internet company based in Provo, Utah, United States.
Она также является профессором права в Университете Коста Рики и долгое время занималась частной адвокатской практикой.
She is also a Professor of Law at the University of Costa Rica, with a long term private practice as an attorney.
Рыночная экономика, основанная на соблюдении прав частной собственности, является экономической демократией, и приход вслед за этим политической демократии является только делом времени.
A market economy based on private property rights is an economic democracy, and it is only a matter of time before political democracy follows.
Статья 22 Неприкосновенность частной жизни
Article 22 Respect for privacy
Инновации против неприкосновенности частной жизни
Innovation vs. privacy
Он учился в частной школе.
He was educated at a public school.
Тома исключили из частной школы.
Tom was expelled from private school.
Ликвидация дискриминации в частной сфере
The Elimination of Discrimination in the Private Sphere
Ликвидация дискриминации в частной сфере
The right of access to places of service
Это была идея частной беседы.
It was just this idea that you could kind of have a private chat.
Я был в частной школе.
I was in a private school.
Я проснулась в частной лечебнице.
I woke up in bed at the nursing home.
Компания ведущий производитель кораблей и судов для ВМС США и является крупнейшей частной компанией в штате Миссисипи.
It is a leading producer of ships for the United States Navy, and at 10,900 employees, the largest private employer in Mississippi.
Одним из примеров частной сделки, заключенной на самостоятельной основе, является практика работы компании Нестле Уотерс во Франции.
An example of self organized private deal is given by Nestlé Waters' practice in France.
Историческим решением Верховный суд Индии признал , что право на неприкосновенность частной жизни является неотделимым от права на жизнь .
In a historic decision, India s Supreme Court ruled that the right to privacy is intrinsic to right to life.
50. Определение правильного сочетания государственного регулирования экономики и поощрения частной инициативы является, пожалуй, самой острой проблемой экономического развития.
50. Finding the right blend of government direction of the economy and encouragement of private initiative is perhaps the most pressing challenge of economic development.
Том был исключен из частной школы.
Tom was expelled from private school.
Я ценю неприкосновенность моей частной жизни.
I value my privacy.
Компания всегда находилась в частной собственности.
The company has always been privately owned.
Общественная часть парка намного больше частной.
Activities The public portion of the park is much larger than the private area.
О. Право на неприкосновенность частной жизни
Right to privacy information collection and sharing
Функции и деятельность частной охранной компании
Tasks and activities of the security company
Статья 22 Уважение неприкосновенности частной жизни
Article 22 Respect for privacy
Она может быть частной или общественной.
You found something. It can be private or public.
Не хочу докучать нашей частной жизнью.
Why am I boring you with private matters?
Я только что из частной лечебницы.
I've just come from the nursing home.
Дайте мне Харрингтона по частной линии.
Get me Harrington on the private line.
В результате шелл компания владеет 100 акций частной компании, а бывшие владельцы частной компании контролируют публичную компанию.
The private company's shareholders pay for the shell company by contributing their shares in the private company to the shell company that they now control.
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под частной маркой , которая именно такой и была частной.
The main impetus for the boom came from the entire machinery of private label securitization, which was just that private.
Фотография из его блога Неприкосновенность частной жизни...?
Photo from his blog Privacy...?
Учитель математики объяснил общее понятие частной производной.
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
Его мать работает библиотекарем в частной школе.
His mother works as a librarian at a private school.

 

Похожие Запросы : работник частной жизни - в частной собственности - в частной собственности - в частной подписи - на частной основе - в частной беседе - Защита частной жизни - ожидание частной жизни - права частной собственности - в частной практике - интересы частной жизни - в частной собственности