Перевод "явное преимущество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
преимущество - перевод : Явное преимущество - перевод : преимущество - перевод : преимущество - перевод : Преимущество - перевод : Явное преимущество - перевод : преимущество - перевод : преимущество - перевод : явное преимущество - перевод : явное преимущество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поистине, это явное преимущество! | This is a clear favour indeed. |
Поистине, это явное преимущество! | We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. This, verily, is an evident grace (from Allah). |
Поистине, это явное преимущество! | This is indeed a real blessing. |
Поистине, это явное преимущество! | Surely this is a conspicuous favour (from Allah). |
Поистине, это явное преимущество! | This surely is evident favour. |
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового 2007 явное преимущество. | Regarding their professional attainments, Lugovoi in 2007 seems to have the edge. |
Это участие было особенно успешным в телекоммуникационном секторе, где современные технологии и опыт частных операторов обеспечивают им явное преимущество. | It has been especially successful in the telecommunications sector where the cutting edge technology and experience of private operators gives them a clear advantage. |
И унаследовал Сулайман Дауду и сказал О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все! Поистине, это явное преимущество! | And Sulaiman became Dawud s heir and he said, O people, we have indeed been taught the language of birds, and have been given from all things this surely is a manifest favour. |
И унаследовал Сулайман Дауду и сказал О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все! Поистине, это явное преимущество! | And Solomon was David's heir, and he said, 'Men, we have been taught the speech of the birds, and we have been given of everything surely this is indeed the manifest bounty.' |
И унаследовал Сулайман Дауду и сказал О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все! Поистине, это явное преимущество! | And Sulaiman inherited from Daud. And he said O mankind! verily have been taught the diction of we birds, and we have been vcuchsafed of every thing and verily this is grace manifest. |
Преимущество в объёме, и преимущество во времени. | There's an advantage of volume, and there's an advantage of time. |
Итак, преимущество? | So the advantage? |
Преимущество двух слонов. | 1...Kc4 (1...Kc3 allows 2.Nf2! |
Преимущество было минимальное. | It was a close call. |
Это громадное преимущество. | That's an enormous benefit. |
Разве это преимущество? | That is not an advantage? |
У вас преимущество. | You have the advantage on me... |
Преимущество у дикаря. | The savage has the advantage. |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Клинтон удерживает большое преимущество среди женщин и умеренных, но это преимущество сократилось. | Clinton maintains a large lead among women and moderates, but those leads have narrowed. |
Обама здесь получает преимущество. | Advantage Obama. |
У нас есть преимущество. | We have one advantage. |
Какое у них преимущество? | What advantage do they have? |
Минимальное преимущество Ананда сохраняется. | 21...Qa7? |
У меня было преимущество. | Now I did have an advantage. |
В этом огромное преимущество. | It is a huge benefit. |
У меня есть преимущество. | I'm supposed to have an advantage up here. |
Теперь у тебя преимущество. | Now you got the edge on him. |
Это явное изменение подхода. | Clearly, change is in the air. |
Поистине, это явное испытание. | That was indeed a trying test. |
Поистине, это явное испытание. | Indeed this was a clear test. |
Поистине, это явное испытание. | This is indeed the manifest trial.' |
Поистине, это явное испытание. | Verily that! that was a trial manifest. |
Поистине, это явное испытание. | Verily, that indeed was a manifest trial |
Ведающий сокровенное и явное! | All Knower of the unseen and the seen! |
ведающему сокровенное и явное. | All Knower of the unseen and the seen! |
Поистине, это явное испытание. | This was certainly an evident test. |
Ведающий сокровенное и явное! | The Knower of the hidden and the manifest. |
ведающему сокровенное и явное. | The Knower of the hidden and the manifest. |
Поистине, это явное испытание. | This was indeed a plain trial. |
Ведающий сокровенное и явное! | He knows both what is visible and what is not visible. |
ведающему сокровенное и явное. | He knows both what is visible and what is not visible. |
Поистине, это явное испытание. | Lo! that verily was a clear test. |
Разрешить только явное форматирование | Allow auto capitalization only |
Это было явное нарушение. | That's a breach there. |
Похожие Запросы : явное конкурентное преимущество - пространственно явное - явное содержание - явное разрешение - явное направление