Перевод "явно ожидал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

явно - перевод : явно - перевод : ожидал - перевод : явно - перевод : ожидал - перевод : ожидал - перевод : явно - перевод : явно ожидал - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том явно не ожидал, что получит в наследство дом своего дяди.
Tom certainly didn't expect to inherit the house from his uncle.
Жизель? Не ожидал, не ожидал...
Oh Giselle, I didn't expect this.
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени.
The regime clearly expected the crowds that protested the fraudulent election of November 21 to scatter in apathy. They did not.
Это был явно не тот ответ, которого я ожидал, но ДНК меня заинтересовала, а также то, как всё это работает.
And that wasn't the answer I was looking for, but it did get me interested about DNA and how it works.
Я ожидал.
I've been waiting.
Не ожидал.
I am surprised...
Не ожидал?
No, I didn't.
Нельзя допустить, чтобы Комитет ожидал ответа на любое утверждение, высказанное подателем жалобы, ибо некоторые из этих утверждений явно являются недостойными quot .
For it could not be the case that the Committee expects a reply on each and every allegation made by the applicant, since some of these are patently unmeritorious. quot
Я ожидал неприятности.
I anticipated trouble.
Чего ты ожидал?
What did you expect?
Я ожидал этого.
I was expecting this.
Чего ты ожидал?
What did you expect to happen?
Чего ты ожидал?
What were you expecting?
Я ожидал этого.
I anticipated this.
Я ожидал этого.
I expected this.
Том ожидал большего.
Tom expected more.
Я этого ожидал.
I expected this.
Чего Том ожидал?
What did Tom expect?
Я ожидал худшего.
I expected worse.
Я ожидал большего.
I expected more.
Том ожидал Мэри.
Tom has been expecting Mary.
Я ожидал лучшего.
I expected better than this.
Том этого ожидал.
Tom was expecting that.
Чего я ожидал?
What was I expecting?
Я ожидал, сэр.
I anticipated it, sir.
А чего ожидал?
А чего ожидал?
Ты ожидал больше?
Do you expect more?
Я вас ожидал.
I've been waiting for you.
Нет, не ожидал.
How are you?
Я ожидал худшего.
I was expecting the worst.
Явно.
He is.
Никто не ожидал этого.
Noone expected this.
Не ожидал вас увидеть.
I'm surprised to see you.
Я этого не ожидал.
I didn't expect it.
Я этого не ожидал.
I didn't expect this.
Я этого не ожидал.
I wasn't expecting this.
Том не ожидал никого.
Tom wasn't expecting anybody.
Том этого не ожидал.
Tom wasn't expecting this.
Этого я не ожидал.
I wasn't expecting that.
Такого я не ожидал.
I wasn't expecting that.
Этого никто не ожидал.
Nobody was expecting that.
Этого никто не ожидал.
No one expected this.
Я ничего не ожидал.
I didn't expect anything.
Я такого не ожидал.
I didn't expect that.
Том этого не ожидал.
Tom didn't expect that.

 

Похожие Запросы : ожидал неожиданный - ожидал большего - я ожидал - я ожидал - я ожидал - я ожидал - ожидал увидеть