Перевод "яркая девушка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

девушка - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод : девушка - перевод : яркая девушка - перевод : яркая девушка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Луна яркая.
The moon is bright.
Луна такая яркая.
The moon's so bright.
Комната очень яркая.
The room is very bright.
Луна была яркая.
The moon was bright.
Та звёздочка самая яркая.
That small star is brightest.
Солнце самая яркая звезда.
The sun is the brightest star.
У Тома яркая фантазия.
Tom has a vivid imagination.
Солнце самая яркая звезда.
The sun is the most brilliant star.
Луна сегодня очень яркая.
The moon is very bright tonight.
Луна, о, яркая Луна!
Moon, O Bright Moon!
Это вторая яркая звезда, Procyon
Thats the second brightest star, Procyon. That's it, benevolence at someone else's expense.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Ты яркая звезда, я ослеплён тобою
A star, so bright you blind me
Эта книга яркая иллюстрация негодного имущества.
This book is the definition of a write off.
Самая яркая звезда на небе зимой
The brightest star in the winter sky.
Я Яркая неугасимая звезда кинематографического небосклона
I am a... . A shimmering, glowing star in the cinema firmament.
Ева, Ева, золотая девушка, девушка с обложки, девушка соседка, девушка с луны.
(Addison) Eve. Eve, the golden lass='bold'>girl. The cover lass='bold'>girl.
Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом.
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
NGC 247 яркая галактика в созвездии Кита.
NGC 247 is a member of the Sculptor Group.
Размеры мелкие (2 10 мм), окраска яркая.
Timberlake who, in addition to T.D.A.
Существует яркая звезда, называется Денеб Альфа Лебедя .
And there is a bright star called Deneb.
Она была слишком большая и слишком яркая.
It was altogether too big and too bright.
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда.
Figaro, look, look, the wishing star!
Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину
Fell, like bright spring Upon some herbless plain
Эта женщина, эта девушка девушка
This woman, this lass='bold'>girl lass='bold'>girl
Она яркая личность, в курсе всех городских сплетен.
She has a bright personality and is up to date on town gossip.
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
It is the star that shines with a piercing brightness
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
The very brightly shining star!
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
The piercing star!
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
It is the star shing brightly.
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
(It is) the star of piercing brightness
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
The Piercing Star.
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
It is the piercing star.
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
The piercing Star!
Это (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
It is the brilliant star)
Похоже, он яркая личность и обладает большим энтузиазмом.
He seems to have a bright personality and he's enthusiastic.
Д р Карл Прибрам длинная и яркая карьера.
Dr. Karl Pribram a long and colorful career.
Эта девушка... эта девушка прекрасный цветок.
This lass='bold'>girl is a beautiful flower.
Девушка
Lady
Девушка
lass='bold'>Girl
Девушка?
A lass='bold'>girl?
Девушка.
lass='bold'>Girl.
Девушка.
A lass='bold'>girl.
Девушка!
Madam?
Девушка!
lass='bold'>Girl!

 

Похожие Запросы : девушка, - яркая искра - яркая звезда - яркая отделка - яркая картина - яркая голова - яркая ночь