Перевод "яростные политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
политики - перевод : политики - перевод : политики - перевод : яростные политики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Яростные протесты в Эфиопии | Violent Protests in Ethiopia |
Они начали предпринимать яростные атаки против врага. | They began to make violent attacks against the enemy. |
Эти счастливые рабы самые яростные враги свободы. | These happy slaves are the most furious enemies of freedom. |
Среди них были призракоподобные существа и яростные звёзды. | Among them were spook like creatures, but also violent stars. |
Во вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст. | Second, it is important to place the current, raging debate in historical context. |
Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно. | The debate in France is still raging, and nothing is yet lost. |
Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего н потеряно. | The debate in France is still raging, and nothing is yet lost. |
Яростные дискуссии о применимости институтов демократии в арабском мире ведутся и на Западе. | There are also vigorous discussions in the West about the applicability of democratic institutions to the Arab context. |
Яростные бомбардировки территории Ливана с воскресенья, 25 июля, причинили большой ущерб жителям Ливана. | The rampant bombardments throughout Lebanon since Sunday, 25 July, has taken a heavy toll on the people in Lebanon. |
Его яростные оппоненты демонизируют его как диктатора, желающего осуществить революцию, подобную кубинской, и разрушить демократию. | His fiercest opponents demonize Chávez as an autocrat pursuing a Cuban style revolution and destroying democracy. |
Мы получали яростные письма от женоненавистника бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США. | We got a misogynist administrator sending us hate mail fired from a Big Ten school. |
Мальчик осознает, что плохо публиковать неприличные фотографии обнаженных людей, преступлений или писать оскорбительные или яростные комментарии. | The child recognises that it is bad to post obscene pictures of naked people, crimes, or write humiliating or aggressive comments. |
Развязанная нацистами война потрясла весь мир, и ее особенно яростные выпады были направлены против еврейского народа. | The war launched by the Nazis shattered the entire world and directed special fury against the Jewish people. |
Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. | But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. |
Из за незаконного сбора урожая распространились яростные конфликты за каждый участок с диким женьшенем в ранее мирных сельских общинах. | Illegal harvesting is rife and violent conflicts now occur over natural ginseng patches in formerly peaceful rural communities. |
Единого мнения относительно того, каким должно быть будущее Нигерии не существует, и этот вопрос вызывает яростные споры среди заинтересованных сторон. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Политики | Policies |
политики. | политики. |
Политики? | Policy? |
А десять лет назад во время финансового кризиса снова прошли яростные антикитайские выступления, в результате которых многие китайцы бежали из страны. | And ten years ago, during the financial crisis, violent anti Chinese riots erupted again, causing many Chinese to flee the country. |
Сегодня ситуация в очередной раз накаляется во Франции, где запланированное введение этнической статистики вызвало яростные дебаты, затрагивающие самую суть французского республиканизма. | Now that debate is once again heating up in France, as the planned introduction of ethnic statistics has caused a fierce dispute that touches the very heart of French republicanism. |
Со времени прошлогодней попытки переворота, в которой правительство винит Гюлена, яростные атаки на сеть проповедника в государственных СМИ развиваются по нарастающей. | Since a coup attempt the government blames on Gulen took place last year, vicious attacks on the preacher's network in the government controlled media have reached a crescendo. |
Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики | Policy studies, in particular public policy and policy making |
Бушующий вздох прошел яростные руки, казалось, рвать на кустарники, встряхните вершины деревьев ниже, хлопать дверями, перерыв стекла, все это время перед здания. | A blustering sigh passed furious hands seemed to tear at the shrubs, shake the tops of the trees below, slam doors, break window panes, all along the front of the building. |
Таким образом, есть хорошие политики и плохой политики. | So there are good policies and bad policies. |
Эпидемия политики | An Epidemic of Politics |
Лживые политики | Lying Politicians |
Координация политики | Policy coordination |
Пропаганда политики | Total 202,900 |
Конкретизация политики | Fleshing out the policy |
Осуществление политики | Administrative officers outposted to |
Основа политики | Policy framework |
Групповые политики | Group Policies |
(БВО) политики | Department (MED) |
макроэкономической политики | implications of macroeconomic policies |
Немного политики. | Just a little politics. |
В результате оживленные и яростные дебаты в Турции и ЕС о том, действительно ли Турция принадлежит к Европе, продолжаются, несмотря на начало переговоров. | As a result, the fierce and lively debate in Turkey and much more emphatically in the EU about whether Turkey really belongs to Europe has continued, despite the start of negotiations. |
Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики. | To formulate such a policy requires us to frame a single energy policy. |
Надо признать, что все еще продолжаются яростные дебаты по поводу правильных механизмов оказания помощи бедным странам, и они развернутся за кулисами саммита большой восьмерки . | Admittedly, there is still a fierce debate over the right way to assist poor countries, and this will play out behind the scenes at the G 8 summit. |
Спор в северном Галгудуде и южном Мудуге между подкланами сад и сулехман в районе Хабр Гедир вызвал яростные столкновения и привел к многочисленным жертвам. | A dispute in northern Galguduud and southern Mudug between the Saad and Suleiman sub clans of the Habr Gedir led to widespread fighting and many deaths. |
Демилитаризация мусульманской политики | Demilitarizing Muslim Politics |
Они не политики. | They were not politicians. |
Реформирование политики мачо | Reforming Macho Politics |
Возрождение политики воссоединений | Reviving a Policy Marriage |
Ослабление политики потепления | Sinking the Sunshine Policy |
Похожие Запросы : яростные вспышки - яростные СМИ - яростные критики - политики, - отдел политики - применение политики - приоритет политики - линия политики - предпочтения политики - политики риска - направление политики