Перевод "я бы отложить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : я бы отложить - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Postpone Delay Aside Push Hold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я предлагаю отложить заседание.
I suggest that the meeting be postponed.
Я посоветовал отложить этот план.
I suggested that the plan be postponed.
Почему бы не отложить подписание до тех пор?
Why not postpone the signing until then?
Я должен отложить это в сторону.
I have to put that aside.
Отложить
Refresh the list of jobs.
Отложить
Remove files from a list after success
Отложить?
Adjournment?
Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
I think we need to postpone the meeting.
Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
I think we need to postpone the meeting.
Я решил отложить свою поездку в Австралию.
I've decided to postpone my trip to Australia.
Могу я предложить отложить обсуждение этого вопроса?
Could I suggest that we postpone discussion of this?
Я не вижу никаких новых моментов, в силу которых было бы необходимо отложить принятие первой поправки.
I do not see anything novel that necessitates postponing the adoption of the first amendment.
Передачи Отложить
Transfer Delay
Отложить задание
Job offset
Отложить задание
Job Offset
Все, что мы делаем сегодня, мы могли бы отложить на завтра.
Everything we do today, we could do tomorrow.
Канадская делегация предпочла бы отложить рассмотрение этого вопроса до следующего заседания.
The Canadian delegation would prefer the matter to be deferred until the next meeting.
...Я б глянул Сходить по большому Отложить личинку...
I just gotta take a boo. Due number two. I gotta take a crap.
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
I can easily postpone my sailing for a week.
Может быть, я смогу убедить их отложить это.
Perhaps I can persuade them to postpone it(? )
Вы не могли бы отложить эту игру в карты на 10 минут...
Could you delay this card game for 1O minutes...
Хм, спасибо большое, но не могли бы отложить это на другое время?
Well, thank you very much, but could we make it some other time?
Поэтому я попросил Говинду Махараджа отложить немного для меня.
So I asked Govinda Maharaj to set some aside for me.
А если отложить?
Would a postponement help?
Бил, мы могли бы отложить наши разногласия, пока ты не приедешь в Бостон?
Oh, bill, could we let this divorce business ride until you get to boston?
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
So I have to keep some of the money set aside.
Отложить на чёрный день.
Lay up for a rainy day.
Том решил отложить встречу.
Tom decided to postpone the meeting.
Том может отложить оборудование.
Tom can put away the equipment.
Мы можем отложить поездку?
Can we postpone the trip?
Нам пришлось отложить поездку.
We had to put off our trip.
Нам придётся отложить игру.
We'll have to postpone the game.
Мы должны отложить встречу.
We have to postpone the meeting.
Нам придётся отложить встречу.
We will have to postpone the meeting.
Она хотела отложить свадьбу.
She wanted to postpone the wedding.
Нам придётся отложить встречу.
We'll have to postpone the meeting.
Мне пришлось отложить поездку.
I had to put the trip on hold for the moment.
Можем отложить нашу беседу.
Can defer our conversation.
Нам придется отложить церемонию.
We'll have to postpone.
Поэтому, с согласия членов Комиссии, я хотел бы внести предложение отложить обсуждение программы работы и других вопросов повестки дня до ноября.
Therefore, if the Commission agrees, it is my humble suggestion that we postpone discussion of the work programme and other issues of the agenda until November.
В этот период она могла бы отложить дальнейшее изучение возможного варианта создания полностью независимого секретариата.
Meanwhile, it would defer further study of the possible option of an entirely independent secretariat.
Между тем она хотела бы отложить дальнейшее изучение возможного варианта создания полностью независимого секретариата quot .
Meanwhile, it would defer further study of the possible option of an entirely independent secretariat. quot
Обстоятельства заставили нас отложить заседание.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Предлагаю отложить это до завтра.
You should leave it for tomorrow.
Позволь мне отложить принятие решения.
Let me put off my decision.

 

Похожие Запросы : я отложить до - я должен отложить - я бы - я бы, - Я бы - я бы хотел - а я бы - я бы означать - Я бы, однако - я бы заниматься