Перевод "я взять с собой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могу взять это с собой? | Can I take this with me? |
Я хочу взять Тома с собой. | I want to take Tom with me. |
Я хочу взять их с собой. | I want to take them with me. |
Я хочу взять его с собой. | I want to take him with me. |
Я хочу взять её с собой. | I want to take her with me. |
Я должна взять её с собой. | I should take her with me. |
Я хочу взять это с собой. | I want to take this with me. |
Я забыл взять с собой пальто. | I forgot to take my coat with me. |
Я могу тебя взять с собой. | I can take you with me. |
Я могу взять тебя с собой. | I can take you with me. |
Я могу взять вас с собой. | I can take you with me. |
Я хочу взять коечто с собой. | I'm going to get some of my things together. |
Я могу это взять с собой? | To take with me? |
Я хотел бы взять это с собой. | I'd like to take this with me. |
Я забыл взять с собой свой зонт. | I forgot to bring my umbrella with me. |
Я должен был взять с собой зонт. | I should've taken an umbrella with me. |
Я распакую? Хочешь взять его с собой? | Want to take it? |
Я пришел, чтобы взять тебя с собой. | I came to take you with me. |
И я могу взять с собой всех! | And I can take everyone, Godammit! |
Я не могу взять его с собой. | I can't have him with me down there. |
Но я собираюсь взять их с собой. | But I'm gonna take them with me. |
Кого взять с собой? | Whom shall I take with me?' |
Взять с собой это! | Packing that! |
Я продумывала, что с собой взять с десяток раз. | I knew everything I was going to pack. I've been over it in my mind a dozen times. |
Я чуть не забыл взять с собой зонтик. | I almost forgot to take an umbrella with me. |
Я могу взять её с собой куда угодно. | I can wear it around. |
Планируешь взять Тома с собой? | Are you planning on taking Tom with you? |
Планируете взять Тома с собой? | Are you planning on taking Tom with you? |
Можешь взять с собой Присси. | You can take Prissy with you. |
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку. | I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence. |
Думаю, что я бы хотела взять его с собой. | I think I'd like to take him with me. |
Я не могу взять с собой мальчишку вроде тебя. | I don't have the means to travel with an attendant. |
Ах да, этот чемодан я хочу взять с собой. | Oh, say, I wanna carry that bag with me on the plane, please. |
Я поддерживаю это я взять с собой мать , чтобы помочь ей | I support it I bring my mother to help her |
Ты уверен, что я не могу взять её с собой? | Hey, you sure I can't take her along with me? |
Мы сдали багаж, а чемодан я хочу взять с собой. | Our luggage has been checked through and I want this in the cabin. |
Тебе лучше взять с собой зонт. | You had better take an umbrella. |
Том забыл взять с собой зонтик. | Tom forgot to take his umbrella with him. |
Тебе лучше взять с собой зонт. | You should take an umbrella. |
Можно мне взять это с собой? | Can I take this with me? |
Тебе лучше взять с собой зонт. | You'd better take an umbrella with you. |
Сколько денег мне взять с собой? | How much money should I take along with me? |
Ты должен взять меня с собой. | You've got to take me with you. |
Мне придётся взять это с собой. | I'll have to take this with me. |
Не забудьте взять с собой аптечку. | Don't forget to take the first aid kit. |
Похожие Запросы : взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять его с собой - взять их с собой - взять его с собой - взять тебя с собой - взять их с собой - я взять - с собой - с собой - взять с