Перевод "я взять с собой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взять - перевод : я взять с собой - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Herself Take Himself Brought Taking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я могу взять это с собой?
Can I take this with me?
Я хочу взять Тома с собой.
I want to take Tom with me.
Я хочу взять их с собой.
I want to take them with me.
Я хочу взять его с собой.
I want to take him with me.
Я хочу взять её с собой.
I want to take her with me.
Я должна взять её с собой.
I should take her with me.
Я хочу взять это с собой.
I want to take this with me.
Я забыл взять с собой пальто.
I forgot to take my coat with me.
Я могу тебя взять с собой.
I can take you with me.
Я могу взять тебя с собой.
I can take you with me.
Я могу взять вас с собой.
I can take you with me.
Я хочу взять коечто с собой.
I'm going to get some of my things together.
Я могу это взять с собой?
To take with me?
Я хотел бы взять это с собой.
I'd like to take this with me.
Я забыл взять с собой свой зонт.
I forgot to bring my umbrella with me.
Я должен был взять с собой зонт.
I should've taken an umbrella with me.
Я распакую? Хочешь взять его с собой?
Want to take it?
Я пришел, чтобы взять тебя с собой.
I came to take you with me.
И я могу взять с собой всех!
And I can take everyone, Godammit!
Я не могу взять его с собой.
I can't have him with me down there.
Но я собираюсь взять их с собой.
But I'm gonna take them with me.
Кого взять с собой?
Whom shall I take with me?'
Взять с собой это!
Packing that!
Я продумывала, что с собой взять с десяток раз.
I knew everything I was going to pack. I've been over it in my mind a dozen times.
Я чуть не забыл взять с собой зонтик.
I almost forgot to take an umbrella with me.
Я могу взять её с собой куда угодно.
I can wear it around.
Планируешь взять Тома с собой?
Are you planning on taking Tom with you?
Планируете взять Тома с собой?
Are you planning on taking Tom with you?
Можешь взять с собой Присси.
You can take Prissy with you.
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.
Думаю, что я бы хотела взять его с собой.
I think I'd like to take him with me.
Я не могу взять с собой мальчишку вроде тебя.
I don't have the means to travel with an attendant.
Ах да, этот чемодан я хочу взять с собой.
Oh, say, I wanna carry that bag with me on the plane, please.
Я поддерживаю это я взять с собой мать , чтобы помочь ей
I support it I bring my mother to help her
Ты уверен, что я не могу взять её с собой?
Hey, you sure I can't take her along with me?
Мы сдали багаж, а чемодан я хочу взять с собой.
Our luggage has been checked through and I want this in the cabin.
Тебе лучше взять с собой зонт.
You had better take an umbrella.
Том забыл взять с собой зонтик.
Tom forgot to take his umbrella with him.
Тебе лучше взять с собой зонт.
You should take an umbrella.
Можно мне взять это с собой?
Can I take this with me?
Тебе лучше взять с собой зонт.
You'd better take an umbrella with you.
Сколько денег мне взять с собой?
How much money should I take along with me?
Ты должен взять меня с собой.
You've got to take me with you.
Мне придётся взять это с собой.
I'll have to take this with me.
Не забудьте взять с собой аптечку.
Don't forget to take the first aid kit.

 

Похожие Запросы : взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять с собой - взять его с собой - взять их с собой - взять его с собой - взять тебя с собой - взять их с собой - я взять - с собой - с собой - взять с