Перевод "я виноват сам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : виноват - перевод : виноват - перевод : я виноват сам - перевод :
ключевые слова : Fault Responsible Innocent Guilty Blame Himself Myself Yourself

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Виноват я сам.
It was my own fault.
Я сам виноват.
It's my own fault.
Я сам виноват.
It's all my fault.
Простите, я сам виноват.
I'm sorry. It was my fault.
Нет, я сам виноват.
No, it's my fault.
Я знаю, что сам виноват.
I know this is my own fault.
Сам виноват.
You only have yourself to blame.
Сам виноват!
And here we are!
Сам виноват!
But it's his fault!
Сам виноват, сам и разбирайся.
You buttered your bread, now sleep in it!
Ты сам виноват.
You are to blame.
Ты сам виноват.
You only have yourself to blame.
Ты сам виноват.
It's your own fault.
Ты сам виноват.
That's your own fault.
Ты сам виноват.
This is your own fault.
Ты сам виноват.
You're to blame.
Том сам виноват.
It's Tom's own fault.
Он сам виноват.
It's his own fault.
Такя сам виноват.
Well, it's my own damn fault.
Он сам виноват.
Too bad for HIM.
Я сам виноват, что заварил эту кашу.
I have only myself to thank for this mess.
Я знаю, что сам в этом виноват.
I know this is my own fault.
Он был сам виноват.
It was his own fault.
Ты сам был виноват.
It was your own fault.
Том был сам виноват.
That was Tom's own fault.
Хотя, он сам виноват.
He had it coming, though.
Сам во всём виноват!
We'll talk about that later.
Он сам был виноват!
But it was his fault!
Знаешь, ты сам виноват.
Well, it's your own fault.
Ты сам во всём виноват.
It's all your own fault.
А может, ты сам виноват?
Perhaps you are to blame.
Но если не понравится, сам виноват.
But if you find you don't like it, you mustn't blame anybody but your own self.
Наверное, он сам в этом виноват?
Did he have it coming to him?
Я виноват!Виноват!
I'm guilty ! Guilty !
Я виноват, виноват.
I have, I have.
Ну что ж, думаю, я сам виноват, что не слушал Джоанну.
Well, I guess it was my fault for not listening to Joanna.
Он сам виноват в том, что сломался.
It's his fault he collapsed.
Но только если ошибешься, сам будешь виноват.
But blame yourself if you are wrong.
Если моя покупка нанесет мне ущерб, в этом виноват только я сам.
If my purchase harms me, I have nobody to blame but myself.
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
You lost your money in the game, now get out of...
Знаешь, он сам виноват, что мы с тобой...
So it's his tough luck if we
Я виноват, нет слов сказать, как я виноват!
I have no words to express my guilt...
Я виноват.
I am to blame.
Я виноват.
I'm guilty.
Что я не виноват, что виноват Торстон.
I want him to know it wasn't my fault, that Thurston had it in for me.

 

Похожие Запросы : Я сам - я сам - я сам - я сам - Я сам - я сам - кто виноват - он виноват - кто виноват - был виноват - был виноват - звоните виноват