Перевод "я выполнил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : Я выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : я выполнил - перевод : я выполнил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я их выполнил. | I did all right. |
Я выполнил указания Фомы. | I carried out Tom's instructions. |
Я выполнил инструкции Фомы. | I carried out Tom's instructions. |
Я выполнил свой долг. | I've done my duty. |
Я выполнил своё обещание. | I have fulfilled my promise. |
Я выполнил своё обещание. | I've kept my promise. |
Я выполнил свои обязательства. | You got your dingus. |
Наконец, я выполнил свое задание. | Finally I finished my task. |
Я выполнил эту работу сам. | I finished the work by myself. |
Я частично выполнил свою работу. | I've partially finished my work. |
Я просто выполнил свой долг. | I was only doing my duty. |
Да, я выполнил свой долг. | Yes. Yes, you can say I done my duty. |
Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф. | I did that work on the orders of my boss. |
Я выполнил ту работу по приказу моего начальника. | I did that work on the orders of my boss. |
Учитывая данный итог, я считаю, что свой мандат я выполнил. | In the light of the outcome, I consider that I have fulfilled my mandate. |
Учитывая данный итог, я считаю, что свой мандат я выполнил quot . | In the light of the outcome, I consider that I have fulfilled my mandate. quot |
Врач выполнил операцию. | The doctor performed the operation. |
Я выполнил мою стратегию прекрасно, просто верил в себя. | I executed my strategy perfectly, just believed in myself. |
Я хорошо выполнил работу и моу разносить 8 дней. | I did a good job. I can deliver 8 per day. |
Самолёт выполнил безупречную посадку. | The plane made a perfect landing. |
Он выполнил работу самостоятельно. | He did the work on his own. |
Он выполнил свою миссию. | He accomplished his mission. |
Он выполнил своё обещание. | He stuck to his promise. |
Он выполнил своё обещание. | He kept his promise. |
Том выполнил свой долг. | Tom did his duty. |
Том выполнил работу тщательно. | Tom did the work carefully. |
Он выполнил своё обязательство. | He fulfilled his obligation. |
Он лишь выполнил приговор. | He just carried out the sentence. |
Ну, теперь, когда я выполнил этот жест, я могу рассчитывать на твою благосклонность. | Now that I've completed the timeworn gesture, you expect me to ask the usual favor. |
И оно меньше чем 67, поэтому я выполнил этот шаг верно. | And it's less than sixty seven, so I did that step right. |
Я задание выполнил, девчонку заполучил, так чего же ты тут стоишь? | I finished my quest, I got the girl. Why are you still standing there? |
Билетную кампанию промоутер полностью выполнил. | The promoter completely fulfilled the ticketing campaign. |
Коряво ли он ее выполнил? | Did he do it clumsily? |
Он выполнил все свои обещания. | He carried out all his promises. |
Он не выполнил своё обещание. | He didn't carry out his promise. |
Ты хорошо выполнил свою работу. | You did your job well. |
Сервер не выполнил взаимную аутентификацию. | Server failed mutual authentication. |
Ты выполнил много контрактов, Клод? | You filled many contracts, Claude? |
Я выполнил поиск в Интернете, и он привел меня на этот сайт. | I did a search about it online and it brought me to this site. |
Получить это адреналин О Боже мой! Я имел стратегию, я выполнил это, и он работал. | Get that adrenaline of Oh my God! I had a strategy, I executed it, and it worked. |
Но пока он их не выполнил. | But so far it has not fulfilled them. |
Не ясно, выполнил ли Twitter требование. | It is not clear whether Twitter complied with the request. |
Он выполнил работу за два дня. | He did the work in two days. |
Он выполнил свою миссию весьма успешно. | He carried out his mission very well. |
Он выполнил свою миссию весьма успешно. | He completed his mission very successfully. |
Похожие Запросы : выполнил контракт - выполнил контракт - не выполнил - выполнил обязательства