Перевод "я выполнил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : Я выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : я выполнил - перевод : я выполнил - перевод :
ключевые слова : Fulfilled Completed Carried Bargain Held

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я их выполнил.
I did all right.
Я выполнил указания Фомы.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил инструкции Фомы.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил свой долг.
I've done my duty.
Я выполнил своё обещание.
I have fulfilled my promise.
Я выполнил своё обещание.
I've kept my promise.
Я выполнил свои обязательства.
You got your dingus.
Наконец, я выполнил свое задание.
Finally I finished my task.
Я выполнил эту работу сам.
I finished the work by myself.
Я частично выполнил свою работу.
I've partially finished my work.
Я просто выполнил свой долг.
I was only doing my duty.
Да, я выполнил свой долг.
Yes. Yes, you can say I done my duty.
Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
I did that work on the orders of my boss.
Я выполнил ту работу по приказу моего начальника.
I did that work on the orders of my boss.
Учитывая данный итог, я считаю, что свой мандат я выполнил.
In the light of the outcome, I consider that I have fulfilled my mandate.
Учитывая данный итог, я считаю, что свой мандат я выполнил quot .
In the light of the outcome, I consider that I have fulfilled my mandate. quot
Врач выполнил операцию.
The doctor performed the operation.
Я выполнил мою стратегию прекрасно, просто верил в себя.
I executed my strategy perfectly, just believed in myself.
Я хорошо выполнил работу и моу разносить 8 дней.
I did a good job. I can deliver 8 per day.
Самолёт выполнил безупречную посадку.
The plane made a perfect landing.
Он выполнил работу самостоятельно.
He did the work on his own.
Он выполнил свою миссию.
He accomplished his mission.
Он выполнил своё обещание.
He stuck to his promise.
Он выполнил своё обещание.
He kept his promise.
Том выполнил свой долг.
Tom did his duty.
Том выполнил работу тщательно.
Tom did the work carefully.
Он выполнил своё обязательство.
He fulfilled his obligation.
Он лишь выполнил приговор.
He just carried out the sentence.
Ну, теперь, когда я выполнил этот жест, я могу рассчитывать на твою благосклонность.
Now that I've completed the timeworn gesture, you expect me to ask the usual favor.
И оно меньше чем 67, поэтому я выполнил этот шаг верно.
And it's less than sixty seven, so I did that step right.
Я задание выполнил, девчонку заполучил, так чего же ты тут стоишь?
I finished my quest, I got the girl. Why are you still standing there?
Билетную кампанию промоутер полностью выполнил.
The promoter completely fulfilled the ticketing campaign.
Коряво ли он ее выполнил?
Did he do it clumsily?
Он выполнил все свои обещания.
He carried out all his promises.
Он не выполнил своё обещание.
He didn't carry out his promise.
Ты хорошо выполнил свою работу.
You did your job well.
Сервер не выполнил взаимную аутентификацию.
Server failed mutual authentication.
Ты выполнил много контрактов, Клод?
You filled many contracts, Claude?
Я выполнил поиск в Интернете, и он привел меня на этот сайт.
I did a search about it online and it brought me to this site.
Получить это адреналин О Боже мой! Я имел стратегию, я выполнил это, и он работал.
Get that adrenaline of Oh my God! I had a strategy, I executed it, and it worked.
Но пока он их не выполнил.
But so far it has not fulfilled them.
Не ясно, выполнил ли Twitter требование.
It is not clear whether Twitter complied with the request.
Он выполнил работу за два дня.
He did the work in two days.
Он выполнил свою миссию весьма успешно.
He carried out his mission very well.
Он выполнил свою миссию весьма успешно.
He completed his mission very successfully.

 

Похожие Запросы : выполнил контракт - выполнил контракт - не выполнил - выполнил обязательства