Перевод "выполнил обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : обязательства - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил - перевод : выполнил обязательства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я выполнил свои обязательства. | You got your dingus. |
В результате этого Ирак полностью выполнил свои обязательства перед Организацией. | As a result, Iraq had just settled all its obligations to the Organization. |
Человек вложил все свои оборотные средства, полностью выполнил обязательства, но положенные деньги в срок не получил. | The person invested all of their working capital, fully satisfied their commitments, but didn t receive the allotted money when it was due. |
Означает ли это, что война неизбежна, в случае если господин Бликс объявит, что Ирак не выполнил свои обязательства. | Must war be inevitable should Mr Blix announce that Iraq has failed to meet its obligations? |
Мы неоднократно выражали нашу озабоченность в связи с тем, что Израиль еще не выполнил свои обязательства в этой связи. | We have repeatedly expressed our concern over the fact that Israel has not yet lived up to its obligations in that respect. |
Члены Совета требуют, чтобы Ирак незамедлительно выполнил все свои обязательства по резолюции 687 (1991) и последующим резолюциям по Ираку. | quot The members of the Council demand that Iraq immediately implement all its obligations under Council resolution 687 (1991) and subsequent resolutions on Iraq. |
Врач выполнил операцию. | The doctor performed the operation. |
Я их выполнил. | I did all right. |
Ирак также не выполнил свои обязательства по возврату оставшейся кувейтской собственности, принадлежащей частным гражданам и общественному сектору в нашей стране. | Iraq has also failed to fulfil its obligation to return the remainder of Kuwaiti property belonging to the private and public sectors in our country. |
Грузия и Нигер произвели все выплаты по своим планам в 2005 году, а Таджикистан выполнил свои обязательства почти в полном объеме. | Georgia and the Niger had made full payments under their plans in 2005, while Tajikistan had almost met its commitments. |
Самолёт выполнил безупречную посадку. | The plane made a perfect landing. |
Он выполнил работу самостоятельно. | He did the work on his own. |
Он выполнил свою миссию. | He accomplished his mission. |
Он выполнил своё обещание. | He stuck to his promise. |
Он выполнил своё обещание. | He kept his promise. |
Я выполнил указания Фомы. | I carried out Tom's instructions. |
Я выполнил инструкции Фомы. | I carried out Tom's instructions. |
Я выполнил свой долг. | I've done my duty. |
Я выполнил своё обещание. | I have fulfilled my promise. |
Я выполнил своё обещание. | I've kept my promise. |
Том выполнил свой долг. | Tom did his duty. |
Том выполнил работу тщательно. | Tom did the work carefully. |
Он выполнил своё обязательство. | He fulfilled his obligation. |
Он лишь выполнил приговор. | He just carried out the sentence. |
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнил свои юридические обязательства, как это предусматривается в консультативном заключении, вынесенном 9 июля 2004 года Международным Судом | 4. Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice |
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнил свои юридические обязательства, как это предусматривается в консультативном заключении, вынесенном 9 июля 2004 года Международным Судом | Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice |
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнил свои юридические обязательства, как это предусматривается в консультативном заключении, вынесенном 9 июля 2004 года Международным Судом4 | Demands that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations, as mentioned in the Advisory Opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice 4 |
quot Члены Совета требуют, чтобы Ирак незамедлительно выполнил все свои обязательства в соответствии с резолюцией 687 (1991) и последующими резолюциями по Ираку. | apos The members of the Council demand that Iraq immediately implement all its obligations under Council resolution 687 (1991) and subsequent resolutions on Iraq. |
требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, полностью выполнил свои юридические обязательства, как это предусматривается в консультативном заключении, вынесенном 9 июля 2004 года Международным Судом | Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with its legal obligations, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice |
Билетную кампанию промоутер полностью выполнил. | The promoter completely fulfilled the ticketing campaign. |
Коряво ли он ее выполнил? | Did he do it clumsily? |
Наконец, я выполнил свое задание. | Finally I finished my task. |
Я выполнил эту работу сам. | I finished the work by myself. |
Он выполнил все свои обещания. | He carried out all his promises. |
Он не выполнил своё обещание. | He didn't carry out his promise. |
Я частично выполнил свою работу. | I've partially finished my work. |
Ты хорошо выполнил свою работу. | You did your job well. |
Сервер не выполнил взаимную аутентификацию. | Server failed mutual authentication. |
Я просто выполнил свой долг. | I was only doing my duty. |
Да, я выполнил свой долг. | Yes. Yes, you can say I done my duty. |
Ты выполнил много контрактов, Клод? | You filled many contracts, Claude? |
В своем вступительном заявлении он уже упомянул, что Ирак выполнил свои обязательства перед Организацией, и это, несомненно, будет официально отражено в следующем докладе Комитета. | He had already mentioned in his introductory statement that Iraq had fulfilled its obligations to the Organization, and the point could of course be made formally in the Committee's next report. |
Пакистан выполнил положения, предусмотренные в резолюциях Совета Безопасности, но когда пришло время для вывода индийских войск, Индия уклонилась от своего обязательства, прибегнув к многочисленным оправданиям. | Pakistan did comply with the provisions spelled out in the Security Council resolutions, but when the time came for the withdrawal of Indian forces, India wriggled out of its commitment, offering many excuses. |
Но пока он их не выполнил. | But so far it has not fulfilled them. |
Не ясно, выполнил ли Twitter требование. | It is not clear whether Twitter complied with the request. |
Похожие Запросы : я выполнил - выполнил контракт - я выполнил - выполнил контракт - не выполнил - не выполнил - он выполнил