Перевод "я держать уход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : уход - перевод : Держать - перевод : уход - перевод : держать - перевод : я держать уход - перевод : уход - перевод : держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Я буду держать кулачки.
I will cross my fingers.
Я могу держать это.
I can take it.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Уход.
Gard.
Уход.
1996.
Я буду держать глаза закрытыми.
I'll keep my eyes closed.
Я стараюсь держать своё слово.
I try to keep my promises.
Да, я могу держать секреты.
Aye, I can keep secrets.
Я не умею его держать.
I don't know how to hold him.
Я буду держать их занят!
I'll keep them busy!
Я сам буду ее держать.
I'll hold it.
Я же сказала тебе держать...
I told you to keep your
Я буду держать их поотдельности.
I'll keep them separate.
Я буду держать ее дома.
I'll keep her home.
Я буду держать свое слово.
I'll keep it.
Я имею в виду наш ранний уход.
I meant by leaving so early.
Я даже ложку не мог держать
I could not even hold a spoon
Я буду за тебя кулачки держать.
I will keep my fingers crossed for you.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my mouth shut.
Я буду держать это в уме.
I'll bear that in mind.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my lips sealed.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you posted.
Я буду держать тебя в курсе.
I'll keep you posted.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you informed.
Я буду держать тебя в курсе.
I'll keep you informed.
Я буду держать тебя в курсе.
I'll keep you updated.
Я должен держать это в тайне.
I have to keep it a secret.
Я должен держать это в уме.
I must bear that in mind.
Я постараюсь держать себя в руках.
I'll try to control myself.
Я буду держать это в тайне.
I'll keep it secret.
Я собираюсь держать их длительное время.
I'm long on that stock. JASON
Дольше я их держать не мог.
I kept them going as long as I could. You're a difficult man to follow.
Я бы помогла тебе держать бистро.
I'd help you serve the clients.
Я буду держать тебя в курсе.
I'll keep goin'. Yeah.
Я буду держать слово перед всеми.
I'll get the word around.
Я смогу держать тебя 30 секунд.
I can hold you for 30 seconds.
И я должна держать свое слово.
And I must keep my promise.
Уход партнера.
3. The resignation of a partner. 4.
I уход
I care
Я буду держать пасть закрытой. Я буду, я буду.
I will, I will.
Я знаю, что Эдит... обеспечит ему замечательный уход.
I know, in Edith's hands... he'll be getting wonderful care.
Как долго я могу держать эту книгу?
How long can I keep this book?
Я научил Миюки, как держать собаку дома.
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
Я просто хочу держать её за руку.
I just want to hold her hand.

 

Похожие Запросы : я держать чеканка - держать я ума - я бы держать - я держать вас - держать я касаюсь - Ручной держать держать