Перевод "я когда либо видел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : когда - перевод : либо - перевод : либо - перевод : видел - перевод : видел - перевод : либо - перевод : либо - перевод : когда - перевод : либо - перевод :
ключевые слова : Have Haven Seen When Night First Last Either Either Dead Ever Than

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты самое прекрасное, что я когда либо видел.
You're the prettiest thing I've seen in my life.
Это самое прекрасное, что я когда либо видел.
This is the most beautiful thing I have ever seen.
Том лучший баскетболист, которого я когда либо видел.
Tom is the best basketball player I've ever seen.
Это лучший концерт, который я когда либо видел.
It's the best concert I've ever been to.
Это худший фильм, который я когда либо видел.
This is the worst movie I've ever seen.
Но я не уверен, что я когда либо видел что либо настолько гротескное.
I'm not sure that I've ever seen something quite this grotesque.
Новейшие смарт очки, лучшие, которые я когда либо видел!
The very latest smart glasses, better than anything else I've ever seen!
Это самая расистская реклама, которую я когда либо видел
This is the most racist advert I've ever seen Thailand pic.twitter.com oB9CZM3vrB Richard Barrow ( RichardBarrow) January 8, 2016
Это самая сильная собака, которую я когда либо видел.
This is the strongest dog that I have ever seen.
Это самый сильный пёс, которого я когда либо видел.
This is the strongest dog that I have ever seen.
Это самое высокое здание, которое я когда либо видел.
This is the tallest building that I have ever seen.
Это самое высокое дерево, которое я когда либо видел.
This is the tallest tree I have ever seen.
Это самый очаровательный младенец, которого я когда либо видел.
This is the cutest baby that I have ever seen.
Это самое красивое озеро, которое я когда либо видел.
This is the most beautiful lake that I have ever seen.
Это самое красивое озеро, какое я когда либо видел.
This is the most beautiful lake that I have ever seen.
Это самый красивый закат, что я когда либо видел.
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
Это самая красивая река, что я когда либо видел.
This is the most beautiful river I have ever seen.
Он самый высокий человек, которого я когда либо видел.
He is the tallest man that I have ever seen.
Это самый упрямый ребёнок, какого я когда либо видел.
He is the most obstinate child I have ever seen.
Это самый красивый страус, которого я когда либо видел.
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
Это самые дорогие туфли, которые я когда либо видел.
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
Это самый милый щенок, которого я когда либо видел.
This is the cutest puppy I've ever seen.
Ты самая красивая женщина, которую я когда либо видел.
You are the most beautiful woman I have ever seen.
Это самый красивый корабль, который я когда либо видел.
That's the most beautiful ship I've ever seen.
Ты самая красивая женщина, которую я когда либо видел.
You're the prettiest woman I've ever seen.
Это самая красивая вещь, которую я когда либо видел.
It's the most beautiful thing I've ever seen.
Это самые безобразные туфли, что я когда либо видел.
Those are the ugliest shoes I've ever seen.
Это самый ужасный снеговик, которого я когда либо видел!
This is the ugliest snowman I've ever seen!
Он один из лучших, кого я когда либо видел.
He's one of the best I've ever seen.
Это самый уродский снеговик, которого я когда либо видел.
That's the ugliest snowman I've ever seen.
Это самая большая книга, которую я когда либо видел.
This is the biggest book I've ever seen.
Мэри самая красивая девушка, что я когда либо видел.
Mary is the most beautiful girl I've ever seen.
Это самый красивый закат, какой я когда либо видел.
This is the most beautiful sunset I've ever seen.
Это самые низкие цены, которые я когда либо видел.
These are the lowest prices I've ever seen.
Это лучший из тех, что я когда либо видел.
That's the best I've ever seen.
Это лучшая из тех, что я когда либо видел.
That's the best I've ever seen.
Это лучшее из тех, что я когда либо видел.
That's the best I've ever seen.
Это самый идиотский пароль который я когда либо видел.
That is the stupidest password I've ever seen.
Я был самым гордым, самым пьяным девственником, которого кто либо когда либо видел.
I was the proudest, drunkest virgin that anyone ever saw.
profEuLOGist Самый быстрый ребрендинг телеканала, какой я когда либо видел!
profEuLOGist Fastest transition of a media and rebranding I have ever seen!
Это прекраснейшая картина из всех, что я когда либо видел.
This is the finest picture I have ever seen.
Это лучший фильм из всех, что я когда либо видел.
This is the best movie I've ever seen.
Это один из худших фильмов, который я когда либо видел.
This is one of the worst movies that I have ever seen.
У Мэри самый большой клитор, который я когда либо видел.
Mary has the biggest clitoris I've ever seen.
Том один из лучших танцоров, которых я когда либо видел.
Tom is one of the best dancers I've ever seen.

 

Похожие Запросы : я когда-либо видел - когда-либо видел - когда-либо видел - когда-либо видел - когда-либо видел - я когда-либо - когда либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - когда-либо - либо когда - когда либо