Перевод "я наткнулся на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : наткнулся - перевод : на - перевод : на - перевод : наткнулся - перевод : на - перевод : наткнулся - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Stumbled Bumped Across Upon Onto

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я наткнулся на своего друга.
I ran into my friend.
Я случайно на неё наткнулся.
I happened upon her.
Я наткнулся на него в городе.
I chanced to see him in town.
Я рад, что на тебя наткнулся.
I'm glad I ran into you.
В библиотеке я наткнулся на Тома.
I ran into Tom at the library.
В автобусе я наткнулся на Тома.
I ran into Tom on the bus.
Я наткнулся на него в Лондоне.
I bumped into him in London.
Я наткнулся на улице на старого друга.
I happened across an old friend in the street.
Я наткнулся на улице на старого приятеля.
I happened across an old friend in the street.
Взгляните на задание, на которое я наткнулся.
Look at this worksheet I ran across.
У банка я наткнулся на старого друга.
I ran across an old friend near the bank.
В поезде я наткнулся на старого приятеля.
I came upon an old friend of mine on the train.
Я очень рад, что наткнулся на вас.
I'm really glad I ran into you.
Так что я, вроде, наткнулся на них.
So I've, sort of, bumped into them.
Недавно я наткнулся в сети на это.
But not too long ago, I came upon this on the Web.
Похоже, я случайно наткнулся на сокровища Добси.
Seems like I accidentally stumbled on Dobbsie's treasure.
На станции я наткнулся на своего старого учителя.
I ran into my old teacher at the station.
На прошлой неделе я наткнулся в Бостоне на Тома.
I ran into Tom in Boston last week.
На прошлой неделе я наткнулся в Бостоне на Тома.
I ran into Tom last week in Boston.
VisibleBody.com это вебсайт, на который я случайно наткнулся.
Here's a website, VisibleBody.com, that I stumbled across.
В этой лавке я наткнулся на редкую марку.
I came upon a rare stamp at that store.
Том наткнулся на Мэри.
Tom bumped into Mary.
Я только что наткнулся на Тома в обеденном зале.
I just ran into Tom in the dining hall.
Как то я наткнулся на простое стихотворение, где говорилось
Then I ran across this simple verse that said,
VisibleBody.com это вебсайт, на который я случайно наткнулся. И я подумал
Here's a website, VisibleBody.com, that I stumbled across.
Ты просто наткнулся на идею.
You merely stumbled on the idea.
Должно быть наткнулся на чтонибудь.
Must have stumbled into something.
Вчера в парке аттракционов я случайно наткнулся на своего учителя.
Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.
Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте.
I came across an article in the newspaper about your new project.
Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте.
I came across an article in the newspaper about your new project.
Когда мне было 15, я наткнулся на сайт Футаба Чанел.
When I was 15, I found this website called Futaba Channel.
В другом выпускном альбоме я наткнулся на фотографию Барри Обамы.
In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture.
Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
I practically ran into this spear that's stuck in the ground.
Горняк наткнулся на ценное гнездо золота.
The miner discovered a valuable pocket of gold.
Том наткнулся на Мэри в аэропорту.
Tom bumped into Mary at the airport.
Через некоторое время я наткнулся на англоязычную книгу о дзэн медитации .
And then, by chance I came across an English language book about Zen meditation.
Он случайно наткнулся на пост о TaskRabbit.
And then he happened to stumble across a post about TaskRabbit.
Кристофер Пул Когда мне было 15, я наткнулся на сайт Футаба Чанел.
Christopher Poole When I was 15, I found this website called Futaba Channel.
Когда я впервые наткнулся на неё в начале 90 х, я подумал, что мои предшественники,
And when I first came across it in the early '90s, I thought my predecessor,
И довольно быстро я наткнулся на лабораторию по эволюционной экологии в университете Айовы.
And I pretty quickly came across an evolutionary ecology lab at Iowa State.
Я не мог разобраться в этом, пока не наткнулся на исследование Джеймса Пеннебейкера.
I didn't understand it until I came across a great study by James Penabick.
В 10 минут десятого он наткнулся на засаду.
At ten past nine, there was an ambush.
Ладно, Вы ребята наткнулся на него, использовали его?
Okay, have you guys came across it, used it?
Удивительно, но он наткнулся на Малую теорему Ферма.
And amazingly, he just stumbled on to Fermat's Little Theorem.
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге.
I found this observation test about the story of the ark.

 

Похожие Запросы : я наткнулся - я наткнулся - я наткнулся - я наткнулся - наткнулся на - наткнулся на вас - наткнулся на это - наткнулся на ваш - просто наткнулся - он наткнулся - он наткнулся