Перевод "я по прежнему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Still Same Nothing Still

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я по прежнему не знаю.
I still don't know.
Я по прежнему испытываю жажду.
I'm still thirsty.
Я по прежнему люблю Мэри.
I still love Mary.
Я по прежнему вас уважаю.
I still respect you.
Я по прежнему тебя уважаю.
I still respect you.
Я по прежнему их уважаю.
I still respect them.
Я по прежнему его уважаю.
I still respect him.
Я по прежнему её уважаю.
I still respect her.
Я по прежнему люблю скорость.
I still love speed.
Я по прежнему довольно подобны.
I was still pretty similar.
Я по прежнему верю в любовь.
I still believe in love.
Я по прежнему зол на Тома.
I'm still mad at Tom.
Я по прежнему не понимаю женщин.
I still don't understand women.
Я по прежнему ничего не понимаю.
I'm still not understanding anything.
Я по прежнему не доверяю тебе.
I still don't trust you.
Я по прежнему тебе не доверяю.
I still don't trust you.
Я по прежнему вам не доверяю.
I still don't trust you.
Я по прежнему не доверяю вам.
I still don't trust you.
Я по прежнему им не доверяю.
I still don't trust them.
Я по прежнему не доверяю им.
I still don't trust them.
Я по прежнему считаю Тома сексистом.
I still think Tom is a sexist.
Я по прежнему с этим согласен.
I still agree with it.
Я думаю, Том по прежнему одинок.
I think Tom is still lonely.
Я по прежнему работаю в Бостоне.
I'm still working in Boston.
Я по прежнему влюблён в Мэри.
I'm still in love with Mary.
Я по прежнему здесь, в Австралии.
I'm still here in Australia.
Я по прежнему живу в Австралии.
I'm still living in Australia.
Я по прежнему работаю в Австралии.
I'm still working in Australia.
Я по прежнему работаю в Австралии.
I still work in Australia.
Я по прежнему обязаны 750 000.
I still owe 750,000.
Я по прежнему обязаны 750000 банка.
I still owe 750,000 to bank.
Я по прежнему задаю их себе.
And they're the same ones that I have today.
Я по прежнему предпочитаю делать это по старинке.
I still prefer doing this the old way.
Я боюсь, я по прежнему, работаю с пленкой.
So, still working with film, I'm afraid.
Я по прежнему думаю, что заслуживаю прибавки.
I still think I deserve a raise.
Том, я по прежнему очень люблю тебя.
Tom, I still love you very much.
Я по прежнему хочу жениться на тебе.
I still want to marry you.
Я по прежнему уверен, что это произойдёт.
I remain confident that that'll happen.
Я по прежнему не понимаю эту идею.
I still don't understand this idea.
Я думаю, Том по прежнему без работы.
I think Tom is still unemployed.
Я думаю, Том по прежнему не женат.
I think Tom is still single.
Я думаю, Том по прежнему не женат.
I think that Tom is still single.
Я думаю, Том по прежнему без работы.
I think that Tom is still unemployed.
Я по прежнему намерен поддерживать усилия СБСЕ.
I remain committed to supporting the efforts of CSCE.
Я по прежнему считаю такой подход неразумным.
I continue to believe that such is indeed unreasonable.

 

Похожие Запросы : я по-прежнему - могу я по-прежнему - я по-прежнему заинтересован - я по-прежнему с - Я по-прежнему искренне - я по-прежнему поддерживать - я буду по-прежнему - Я по-прежнему доступен - Я по-прежнему твоя - то я по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему уверены - по-прежнему активны