Перевод "я только сейчас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : Сейчас - перевод : только - перевод : сейчас - перевод : только - перевод : сейчас - перевод : только - перевод : сейчас - перевод :
ключевые слова : Right Where Really Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я сейчас только разминаюсь.
I am just warming up now.
Я только сейчас приехал.
I have only just arrived.
Я это только сейчас заметил.
I only just noticed it.
Я только сейчас это нашёл.
I just now found this.
Я сейчас, только помогу леди.
I'll be with ya soon as I help the lady here.
Нет, я только сейчас это поняла.
No, I just found out.
Сейчас я хочу только вырастить сына.
The only thing I want now is to bring up my son.
Я только что вернулась. Сейчас разденусь.
I just come in.
Сейчас я приду и поговорим, только переоденусь.
I'll come in a moment and we'll have a talk. I will only go and change.
Сейчас я только хочу вернуться к работе.
All I want to do now is get back to work.
Я сейчас же уйду, только сделаю это...
I'll just leave after I do this...
Сейчас я сделаю это только для примера.
I am doing it right now just for example.
Жаль, что я понял это только сейчас.
It'd a pity I'm finding it out only now.
Сейчас я расскажу им, что я только что услышал!
Wait till I tell them what I just heard! But WHO'S supposed to hear it first?
Только сейчас?
Just now?
Только сейчас
Ah! Just now...
Сейчас я боюсь только одного остаться без тебя.
Now I'm just afraid of being without you.
Только я сейчас не шапку делаю. Скрип шариков.
But I am not making hat.
только сейчас понял, как я все время ошибался...
I've been wrong all the way
Только сейчас я понял, что вы за человек.
I had you pretty well sizedup from the first.
Вот только изза вас я сейчас на крючке.
Only, the way it is now, I'm on the hook for you, see?
Говорю тебе, я только что видел его сейчас.
I tell you, I've just seen him now.
Только не сейчас, когда я узнал вас лучше!
Not till I know you better!
Я сейчас, только подам мру Бислу его брюки.
I'II be right down, just as soon as I give Mr. BissIe his pants.
Только сейчас началось.
It's only just begun.
Сейчас только полтретьего.
It's only 2 30.
Сейчас только 9.
It is only 9 o'clock.
Почему только сейчас?
Why only now?
Но только сейчас
But only now
Только не сейчас.
There are different kinds of embraces.
Только не сейчас.
Not now. Listen to this.
Но сейчас только...
Not even if Mr Murdoch rushed you down in his Stanley steamer. But it's only...
Только прямо сейчас!
I'll tell you in person.
Только не сейчас!
But not right now!
Только не сейчас.
Not this time.
Я бы с радостью помог тебе, только я сейчас очень занят.
I would gladly help you, only I am too busy now.
Я надеюсь, что я достиг моей цели заблуждение вы только сейчас.
I hope I achieved my goal of confusing you just now.
Я начинаю постепенно, поэтому сейчас я заядлый веган только во сне.
But I am starting slowly. So right now I am a vegan when I'm asleep.
Я стал одним из мусульман . Аллах сказал Только сейчас!
Now (you believe)?
Но сейчас я говорю только о проблеме с водоснабжением.
But I'm going to talk about L.A.'s water issues right now.
Если бы я только мог увезти тебя и сейчас.
If I could only take you now.
Я сейчас беспокоюсь только о том, чтобы найти работу.
What I'm worried about is getting a job.
Я вспомнил сейчас... там были картины, только что распакованные.
I remember now... there was a painting, just unwrapped.
Сейчас я у Кроули, и только что купила поезд.
Yes, I'm at Crowley's now and I just bought the train.
А сейчас повтори, что я только что сказал тебе.
Now repeat what I've just told you.

 

Похожие Запросы : только сейчас - только сейчас - только сейчас - я сейчас - Я сейчас - Я сейчас - я сейчас - сейчас я - не только сейчас - известно только сейчас - только я - только я - только я - сейчас я; сейчас моя очередь