Перевод "я успешно справился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
успешно - перевод : успешно - перевод : успешно - перевод : я успешно справился - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я справился. | I managed to finish it |
Думаю, я справился. | I think I did well. |
Я бы справился. | I could have handled him. |
Я справился у Тома. | I checked with Tom. |
Я с этим справился. | I got over that. |
Я думаю, ты отлично справился. | I think you did great. |
Я думаю, ты хорошо справился. | I think you did very well. |
Справился. | Not through any help of yours. |
Да, было трудно но я справился. | But it was difficult to get over it. But one does. If one wants to. |
Том справился. | Tom has done well. |
Без твоей помощи я бы не справился. | Without your help, I couldn't have done it. |
Я бы не справился без его помощи. | I would have failed without his help. |
Мне было стыдно, что я не справился. | And I felt badly for not having done a good job. |
Я бы с такими трудностями легко справился! | It's a soft job for me, anyhow! |
Я бы сам справился, если бы умел. | I'd do it on my own, if I knew the works. |
Ладно, без тебя я бы не справился. | Without you I couldn't have done it. |
И всё таки я неплохо справился, да? | Well, I think I did a nice job, though, don't you? |
Я бы и без твоей помощи отлично справился. | I would have done it without your help. |
Не беспокойся насчет него, я с ним справился. | Don't worry about him. I can handle him. |
Президент Луиc Инасио Лула да Сильва действительно решил избежать безудержного популизма венесуэльского Уго Чавеса и успешно справился с инфляцией. | President Luiz Inácio Lula da Silva did indeed decide to avoid the rampant populism of Hugo Chávez of Venezuela, and successfully tackled inflation. |
Том прекрасно справился. | Tom did an excellent job. |
Думаю, Том справился. | I think Tom did well. |
Том нормально справился. | Tom did just fine. |
Том хорошо справился. | Tom did good work. |
Том плохо справился. | Tom did a bad job. |
Том сам справился. | Tom did it all alone. |
Ты справился, Вуд. | I was so good. |
Не справился, а? | Didn't work out, huh? |
Ты хорошо справился! | You did well! |
Он превосходно справился. | He did a swell job. |
Ты не справился! | You failed! |
Если бы не твоя помощь, я бы не справился. | If it had not been for your help, I would have failed. |
Том справился с Мэри. | Tom overpowered Mary. |
Думаю, ты отлично справился. | I think you did great. |
Том сегодня отлично справился. | Tom did well today. |
Том справился лучше Мэри. | Tom did better than Mary. |
Журье тоже неплохо справился. | Jurieux handled it well too. |
Уже справился с очерком? | Are you checking up on your competitors already? |
Если бы не твоя помощь, я бы никогда не справился. | Were it not for your help, I could never succeed. |
Я справился у портье, и мне сказали, что он рассчитался. | I inquired at the desk and found he's checked out. Checked out? |
Я успешно получил 200 | I've got 200 |
Я успешно получил 300 | I've got 300 |
Поехал в Париж опять справился. | Then I went to Paris, and again recovered.' |
Ну, видишь ты же справился! | Aha, you did it, didn't you? |
Он легко справился с экзаменом. | He sailed through the examination. |
Похожие Запросы : Успешно справился - я хорошо справился - я успешно - справился с - я успешно завершен - я успешно закончил - ты хорошо справился - успешно реализован - успешно применяется - успешно отписались - прошел успешно