Перевод "я хотел бы просить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
просить - перевод : бы - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : хотел - перевод : просить - перевод : я хотел бы просить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ой, я бы не хотел просить жену о таком. | Oh, I wouldn't want to ask my wife to do that. |
Я хотел бы просить представителя Соединенных Штатов разъяснить эту позицию. | Would the representative of the United States clarify that position? |
Я не хотел просить прощения. | I didn't want to apologize. |
Хотел бы просить Вас иметь это в виду. | I would like to ask you to bear this in mind. |
Я хотел бы просить Вас продолжить Ваши усилия в этом многообещающем направлении. | I would ask that you continue on this promising track. |
Я хотел бы также просить о проведении заносимого в отчет о заседании голосования. | I should also like to request a recorded vote. |
Я хотел бы поздравить его и просить его занять свое место в президиуме. | I should like, on behalf of the members of the Committee, to congratulate him and ask him to take his place on the podium. |
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит. | I think Tore would like to know if he will finally have Berit's hand in marriage. |
Поэтому я хотел бы по просьбе представителя Иордании просить представителя Армении вновь зачитать пункт 10. | What I therefore intend to do, at the request of the representative of Jordan, is to have the representative of Armenia read out paragraph 10 again. |
Собственно говоря, я хотел бы просить членов Комитета обратить внимание на рабочий документ, подготовленный Секретариатом. | Indeed, I would ask the Committee to look at the working paper prepared by the Secretariat. |
В этой связи я хотел бы просить г на Рупела изложить свои соображения по двум вопросам. | Along those lines, I would like to kindly ask for Mr. Rupel's views on two issues. |
Том не хотел просить прощения. | Tom didn't want to apologize. |
В контексте всего вышесказанного Нигер хотел бы вновь просить о применении изъятия. | It was within that context that the Niger wished to reiterate its request for exemption. |
Я очень благодарен ему и хотел бы просить его передать мои извинения Председателю Генеральной Ассамблеи за задержку. | I thank him very much, and ask him please to convey my apologies to the President of the General Assembly for the delay. |
Что бы ты хотел? Я бы хотел собаку . | What would you like? I would like a dog. |
Я хотел бы... | I wish... |
Я хотел бы. | I wish I could. |
Я бы хотел. | I'd like to. |
Я хотел бы. | I should like to. |
Я хотел бы... | I'd like... |
Я бы хотел... | I wouldn't like to... |
Я бы хотел. | I'd like to. |
Я хотел бы... | Well, I... |
Я бы хотел. | I hope so. |
Я хотел бы... | I am going away. |
Я бы хотел. | Maybe I wish I could. |
Хотел бы я... | l'd like to know... |
Я хотел бы... | I would like you to... |
Я бы хотел сначала сделать это, я бы хотел сперва закончить то, я бы хотел достичь этого состояния. | I would like to do this first, I'd like to get this done, I'd like to reach this state. |
Том не хотел просить о помощи. | Tom didn't want to ask for help. |
От имени Группы я хотел бы просить опубликовать настоящий доклад в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. | On behalf of the Group, I would like to request that this report be issued as a document of the General Assembly and the Security Council. |
Я хотел бы просить делегации, которые записываются в список для выступления, прибывать к своему выступлению в Ассамблее вовремя. | I would ask delegations to ensure that, when their names are on the list of speakers, they be here on time to address the Assembly. |
Я бы не стал тебя об этом просить. | I wouldn't ask you to do that. |
Я бы не стал вас об этом просить. | I wouldn't ask you to do that. |
От имени остальных делегатов я хотел бы просить представителя Соединенных Штатов повторить то, что делегация Соединенных Штатов заявила ранее. | On behalf of the rest of the house, I should like to request the representative of the United States to repeat what the United States delegation said earlier. |
Заявленные тогда принципы имеют непреходящее значение и не подлежат изменениям. Я лишь хотел бы просить Ассамблею разрешения напомнить их | The principles enunciated then are timeless and unchanging, and I can only ask the Assembly to revisit them with me as I quote |
Я хотел бы просить гна Артеро более подробно рассказать об этом, так как не уверен, что правильно понял его. | I should like him to speak about that, because I am not sure that I understood clearly. |
С учетом всего этого я хотел бы просить Вас, г н Председатель, продолжить процесс рационализации, начатый много лет назад. | Against this background I should like to encourage you, Mr. Chairman, to continue the process of rationalization begun many years ago. |
Я бы хотел повторить. | I want to repeat that part. |
Я бы хотел позвонить. | I would like to make a phone call. |
Я хотел бы сыра. | I'd like some cheese. |
Я бы хотел чая. | I'd like a tea. |
Я бы хотел пойти. | I'd like to go. |
Я бы хотел поехать. | I'd like to go. |
Я хотел бы пойти. | I'd like to go. |
Похожие Запросы : хотел бы просить - я бы хотел - я хотел бы - я бы хотел - я бы хотел - хотел бы я - Я хотел бы - хотел бы - хотел бы - Я хотел бы проверить - Я хотел бы проверить - Я хотел бы позвонить - я хотел бы призвать - я хотел бы напомнить