Перевод "хотел бы просить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просить - перевод :
Ask

бы - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : хотел - перевод : просить - перевод : хотел бы просить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хотел бы просить Вас иметь это в виду.
I would like to ask you to bear this in mind.
Ой, я бы не хотел просить жену о таком.
Oh, I wouldn't want to ask my wife to do that.
Я хотел бы просить представителя Соединенных Штатов разъяснить эту позицию.
Would the representative of the United States clarify that position?
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
I think Tore would like to know if he will finally have Berit's hand in marriage.
Я не хотел просить прощения.
I didn't want to apologize.
Том не хотел просить прощения.
Tom didn't want to apologize.
В контексте всего вышесказанного Нигер хотел бы вновь просить о применении изъятия.
It was within that context that the Niger wished to reiterate its request for exemption.
Я хотел бы просить Вас продолжить Ваши усилия в этом многообещающем направлении.
I would ask that you continue on this promising track.
Я хотел бы также просить о проведении заносимого в отчет о заседании голосования.
I should also like to request a recorded vote.
Я хотел бы поздравить его и просить его занять свое место в президиуме.
I should like, on behalf of the members of the Committee, to congratulate him and ask him to take his place on the podium.
Том не хотел просить о помощи.
Tom didn't want to ask for help.
Поэтому я хотел бы по просьбе представителя Иордании просить представителя Армении вновь зачитать пункт 10.
What I therefore intend to do, at the request of the representative of Jordan, is to have the representative of Armenia read out paragraph 10 again.
Хотел бы просить Вашего любезного содействия в распространении настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. (Signed) Muhamed SACIRBEY
Собственно говоря, я хотел бы просить членов Комитета обратить внимание на рабочий документ, подготовленный Секретариатом.
Indeed, I would ask the Committee to look at the working paper prepared by the Secretariat.
В этой связи я хотел бы просить г на Рупела изложить свои соображения по двум вопросам.
Along those lines, I would like to kindly ask for Mr. Rupel's views on two issues.
Я очень благодарен ему и хотел бы просить его передать мои извинения Председателю Генеральной Ассамблеи за задержку.
I thank him very much, and ask him please to convey my apologies to the President of the General Assembly for the delay.
От имени Группы я хотел бы просить опубликовать настоящий доклад в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
On behalf of the Group, I would like to request that this report be issued as a document of the General Assembly and the Security Council.
Я хотел бы просить делегации, которые записываются в список для выступления, прибывать к своему выступлению в Ассамблее вовремя.
I would ask delegations to ensure that, when their names are on the list of speakers, they be here on time to address the Assembly.
От имени остальных делегатов я хотел бы просить представителя Соединенных Штатов повторить то, что делегация Соединенных Штатов заявила ранее.
On behalf of the rest of the house, I should like to request the representative of the United States to repeat what the United States delegation said earlier.
Поэтому он хотел бы просить членов продолжить консультации по нерешенным вопросам в неофициальной обстановке в целях ускорения работы Комитета.
He therefore wished to request members to pursue consultations on the outstanding matters in informal informals in order to expedite the Committee's work.
Заявленные тогда принципы имеют непреходящее значение и не подлежат изменениям. Я лишь хотел бы просить Ассамблею разрешения напомнить их
The principles enunciated then are timeless and unchanging, and I can only ask the Assembly to revisit them with me as I quote
Хотел бы просить Вас оказать содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would request your kind assistance in distributing this letter and its annex as a document of the Security Council.
Я хотел бы просить гна Артеро более подробно рассказать об этом, так как не уверен, что правильно понял его.
I should like him to speak about that, because I am not sure that I understood clearly.
С учетом всего этого я хотел бы просить Вас, г н Председатель, продолжить процесс рационализации, начатый много лет назад.
Against this background I should like to encourage you, Mr. Chairman, to continue the process of rationalization begun many years ago.
Что бы ты хотел? Я бы хотел собаку .
What would you like? I would like a dog.
Том не стал бы просить о помощи.
Tom wouldn't ask for help.
Я хотел бы просить представителя Саудовской Аравии передать соболезнования Совета Безопасности королевской семье, а также правительству и народу Саудовской Аравии.
I should like to request the representative of Saudi Arabia to convey the sentiments of the Security Council to the royal family, as well as to the Government and people of Saudi Arabia.
Я хотел бы просить делегацию Республики Фиджи передать наши глубокие соболезнования семье покойного президента и правительству и народу Республики Фиджи.
I would ask the delegation of the Republic of Fiji to convey our deepest condolences to the family of the deceased President and to the Government and the people of the Republic of Fiji.
Поэтому я хотел бы просить вас, чтобы пойти и посмотреть на весело теория веб сайт и проверить некоторые из примеров.
So I'd like to ask you to go and look at the fun theory website and check out some of the examples.
Ну, да, полагаю, да. Но я не хотел просить тебя о нем.
Yes, I suppose I do, but I haven't wanted to ask you for one.
Что бы ты хотел купить? Я бы хотел купить собаку .
What would you like to buy? I would like to buy a dog.
Том не стал бы просить об этом Мэри.
Tom wouldn't ask Mary to do that.
Том не стал бы просить Мэри это делать.
Tom wouldn't ask Mary to do that.
Я бы не стал тебя об этом просить.
I wouldn't ask you to do that.
Я бы не стал вас об этом просить.
I wouldn't ask you to do that.
Я хотел бы...
I wish...
Я хотел бы.
I wish I could.
Я бы хотел.
I'd like to.
Я хотел бы.
I should like to.
Я хотел бы...
I'd like...
Я бы хотел...
I wouldn't like to...
Я бы хотел.
I'd like to.
Я хотел бы...
Well, I...
Хотел бы немного.
I'd like a light.
Я бы хотел.
I hope so.

 

Похожие Запросы : я хотел бы просить - хотел бы - хотел бы - я бы хотел - хотел бы передать - Настоящим хотел бы - хотел бы представить - хотел бы иметь - хотел бы подчеркнуть - хотел бы имея - хотел бы подчеркнуть - хотел бы узнать - не хотел бы - хотел бы получить