Translation of "a blip" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Evolutionarily speaking, we're just a blip.
С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка.
It's just a blip on a screen.
Это всего лишь точка на экране.
We got a radar blip on her just off Iceland.
Были показания радара сразу за Исландией.
That blip, that information, shot into you before that.
Это изображение, эта информация запомнилась вам первой.
All the liquid water above ground is surface water and it is a tiny blip of an amount.
Совокупность жидкой воды над землёй называется поверхностными водами. Они составляют лишь крошечную часть всей воды.
On June 29, a Polish ethics professor and feminist Magdalena Środa wrote this on the Polish microblogging platform Blip
29 июня польский профессор этики и феминистка Магдалена Шрода написала в польской платформе микроблогинга Blip
So, when your mom and dad met, there is a fertilized egg, that round thing with that little blip.
Прошу прощения у знатоков биологии. Когда ваши родители встретились, получилась оплодотворённая яйцеклетка вот эта круглая штучка с пимпочкой.
And we see a blip up in the truckers' purchases of fuel, and we know that a recession is about to end.
Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
But most of the wealthy know that temporary measures result only in a fleeting blip in stock prices hardly enough to support a consumption splurge.
Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
Among the friends, the first evidence you saw of a blip above zero in adoption of the innovation, for example, would be evidence of an impending epidemic.
Как только вы увидите, что среди друзей отметка восприятия новинки поднялась выше нуля, это будет свидетельством приближающейся эпидемии.
I'll forget that I have it on, and I'll lean over to pick up something, and then it goes like (Blip) Oh!
Иногда я пугаюсь забываю, что он включён, наклоняюсь, чтобы что то поднять, а он тогда... (резкий сигнал) Ой!
But many people decided to leave the website before making any click, which led to negative comments on Polish microblogging websites such as Blip.
Но многие люди решили покинуть сайт до того как на что либо кликнуть, что привело к негативным комментариям на польских микроблогах, таких как Blip.
Even the largest popular challenge the Chinese Communist Party ever faced, the demonstrations of 1989, now looks like a blip that helped Deng consolidate support for his model of development.
Даже крупнейшая проблема, с которой когда либо сталкивалась Коммунистическая партия Китая, а именно демонстрации 1989 года, в настоящее время выглядит как эпизод, который помог Дэну консолидировать поддержку своей модели развития.
So, certainly a blip on the screen compared to what we saw before the measles vaccines but, but we are in a situation now where some people are choosing not to get a measles vaccine through their detriment.
Это определенно была просто короткая вспышка по сравнению с тем, что мы наблюдали до появления вакцины, но ситуация сегодня такова, что некоторые люди принимают решение не прививаться от кори в ущерб себе.
It turned out that they were aware, as no one else within the company was, of a technological blip that neither the forecasting experts, nor the experts on the ground in China, were even aware of.
Выяснилось, что им было известно, как никому другому в компании о технологических заминках, которые не смогли предвидеть ни специалисты по планированию, ни эксперты находящиеся непосредственно на стройплощадке в Китае.
But most of the wealthy know that temporary measures result only in a fleeting blip in stock prices hardly enough to support a consumption splurge. Moreover, reports suggest that few of the benefits of lower long term interest rates are filtering through to homeowners the major beneficiaries, it seems, are the banks.
Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
The era of reform and opening has outlived its emperor by more than a decade, and has been the common thread running through transfers of political authority from Deng to Jiang Zemin and Hu Jintao. Even the largest popular challenge the Chinese Communist Party ever faced, the demonstrations of 1989, now looks like a blip that helped Deng consolidate support for his model of development.
Даже крупнейшая проблема, с которой когда либо сталкивалась Коммунистическая партия Китая, а именно демонстрации 1989 года, в настоящее время выглядит как эпизод, который помог Дэну консолидировать поддержку своей модели развития.
Among the four who survive, there are sixteen possible combinations for the A and B alleles (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B).
Среди четырёх выживших возможно 16 комбинаций для аллелей A и B (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B).
A word, a look, a reaction, a withdrawal, a criticism, a judgement.
Словом, взглядом, откликом, отдалением, критикой, суждением.
A A A Amadeus
А а а Амадей
There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche.
Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком.
There's powder box, derriere, a pooky, a poochy, a poopy, a poopaloo, a pooninana, a padepachetchki, a pow, and a peach.
Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком.
Tells a... a...That's a...
Рассказывает а......Это
A Performance of service A Receipt of service request A Billing A Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A
Процесс завоевания покупателей
'Ll a s kl, 'll a pals, a a
Вокруг вас будут люди! У вас будут товарищи! У вас они есть.
A a,
A a,
A. A?
A.
5 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 and A 49 184.
5 См. A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 и А 49 184.
Thneeds could be used as a shirt, a sock, a glove, a hat, a carpet, a pillow, a sheet, a curtain, a seat cover, and countless other things.
Всемнужку можно было использовать как рубашку, носок, перчатку, шляпу, ковер, подушку и бесчисленное количество других вещей.
52 (a) 42 (a) 42 (a)
52 (a) 42 (a)
A. .. A . A ah ah ah!
А..А.. А а а а!!
A whore, a whore, a whore!
Шлюха! Шлюха, шлюха, шлюха!
A plum a peach a grape.
Слива персик виноградина.
A plum a plum a plum!
Слива слива слива!
A bootlegger, a racketeer, a crook.
Бутлегера, рэкетира, афериста.
A swindler, a liar, a conman!
Шарлатан! Обманщик! Аферисты!
A peddler, a gladhander, a backslapper.
Болтун. Прилипала.
A theft, a swindle, a death.
Воровство, обман, смерть.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
Бродягой, мошенником и хвастуном.
1 Documents A 8089 A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 and A 47 509.
1 Документы А 8089 А 8389 и Соrr.1 и 2 А 8389 Аdd.1 и Аdd.1 Соrr.1 и 2 А 8828 А 9148 и Аdd.1 А 9817 А 10272 А 31 218 А 32 284 А 33 356 А 34 631 А 35 425 А 36 579 А 37 485 А 38 409 А 39 591 А 40 702 А 41 680 А 42 650 А 43 694 А 44 599 А 45 576 А 46 522 и А 47 509.
1 Documents A 8089, A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 and A 48 557.
1 Документы А 8089 А 8389 и Corr.1 и 2 А 8389 Add.1 и Add.1 Corr.1 и 2 А 8828 А 9148 и Add.1 А 9817 А 10272 А 31 218 А 32 284 А 33 356 А 34 631 А 35 425 А 36 579 А 37 485 А 38 409 А 39 591 А 40 702 А 41 680 А 42 650 А 43 694 А 44 599 А 45 576 А 46 522 А 47 509 и А 48 557.
I call a fig a fig, a spade a spade.
Я называю финик фиником, а лопату лопатой.
Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A
Процесс завоевания покупателей
A MAN WITHOUT A WIFE, A MOTHER, OR A SWEETHEART.
Человек без жены, матери или возлюбленной.
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle.
Какойто нервный тик в пальце, мускульный невроз.

 

Related searches : A Blip Of - Throttle Blip - Temporary Blip - Blip The Throttle - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance - A Couple Of(a) - A File