Translation of "a plea" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And a plea for mercy
И мольба о пощаде
You had a perfect selfdefence plea.
Ведь это была самооборона.
And I'm making a real plea here.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом.
God, hear my plea.
Боже, услышь мои молитвы!
Michelle Obama's plea for education
Выступление Мишель Обамы на тему образования
We repeat this plea today.
Мы повторяем этот призыв и сегодня.
God, you've answered my plea.
Господи, вы услышали мои молитвы.
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , Éditions Ramsay, 2000 (roman).
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , ed.
China plea paper 'to be overhauled'
Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации
Swartz turned down the plea deal.
Шварц отклонил сделку о признании вины.
God you've answered my plea again.
Господи, вы снова ответили на мою просьбу.
Was I making an offering, I wondered, a prayer, or a plea?
Интересно, думал я, это подношение, просьба или мольба?
He rejects a final plea deal and a trial date is set.
Он отвергает окончательного соглашения о признании вины и дата суда установлен.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs
RT CNNAbuDhabi Вау!
So, Patrick, hear my plea
Так услышь мою мольбу, Патрик
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
The World Summit must also make a strong plea for a global partnership.
Участники Всемирной встречи на высшем уровне также должны взять на себя твердое обязательство в отношении глобального партнерства.
So this is a call, a plea, to the incredibly talented TED community.
Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
The sentence was a plea bargain between the prosecution and defence attorneys.
Этот приговор явился результатом договоренности между представителями обвинения и защиты.
Guru Mahārāj referred to that as a plea, pleading, a particular type of pleading.
Гуру Махарадж соотносил это с требованием, возражением, оправдательным аргументом.
Have you reached any decision about the plea?
Какого решения вы надеетесь добиться в суде?
Colonel, would you like to make your plea?
Полковник, теперь ваша речь.
On 12 March 2004, Wildmoser, Sr. struck a plea bargain and was released.
12 марта 2004 года Вильдмозер старший был выпущен из под стражи.
And I am sending a plea to each of Israel that her words
А я посылаю призыв к каждому из Израиля , что ее слова
Here is an excerpt from Carbajal's plea on video
Вот выдержка из заявления Карбахала на видео
To read the Plea in French (PDF format) en .
To read the Plea in French (PDF format) Dominique Arot Perrin, Georges.
My plea to the Council is to help them.
Я призываю Совет помочь им.
Do you mean to plea insanity in your defense?
Вы решили изображать психа?
According to the International Federation for Human Rights, in Chad, if no cassation plea is made, or the Supreme Court denies the plea, the prisoner may appeal for pardon to the President of the Republic, but in reality the plea is automatic because even if the prisoner does not seek a pardon the prosecution must prepare a plea for pardon to send to the Ministry of Justice .
Уголовно процессуальный кодекс предусматривает, что смертный приговор может быть приведен в исполнение только после того, как ходатайство о помиловании будет отклонено.
I suggest to plea for crime of passion committed in a state of inebriation .
Я считаю, что мы должны все это квалифицировать как преступление на почве страсти в состоянии алкогольного опьянения .
My lord, members of the jury, I hereby enter a plea of justifiable homicide.
4 месяца этот мнимый ангел милосердия хватал, исследовал, грабил и разорял мое беспомощное тело
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И поистине, они, однозначно, являются лжецами (в том, что обещают, что если бы вернулись, то уверовали бы в Аллаха и прожили бы жизнь, будучи верующими).
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Они пообещают это только для того, чтобы отвратить от себя надвигающееся наказание, и если бы их вернули обратно, то они снова совершали бы запрещенные поступки, потому что они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Воистину, они лжецы.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
Ведь их прельстили соблазны и красота земной жизни, в которой они были рабами своих страстей. Они лжецы, и их слова о том, что они уверовали бы в Аллаха и Его пророка, если бы вернулись в этот мир, являются лишь ложью.
(So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars.
И, воистину, они лжецы!
The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
Today, I truthfully will enter on some of the charges, not all, a plea of guilty...
В марте обвинение сообщило суду, что будет добиваться смертной казни.
On February 1, 1994, Gillooly accepted a plea bargain in exchange for his testimony against Harding.
1 февраля 1994 года Джефф Гиллоули принял соглашение о признании вины в обмен на свидетельские показания против Хардинг.
There's bread! God, you've answered my plea. You've answered my question.
Здесь хлеб! Господи, вы услышали мои молитвы. Вы ответили на мою просьбу.
'Well, well, I won't!' he said. 'I am very, very... plea...
Ну, не буду! сказал он. Я очень, очень... ра...
The Bisengimana case is the sixth guilty plea at the ICTR.
Дело Бисенгиманы было шестым делом, в рамках которого обвиняемый признал свою вину перед МУТР.

 

Related searches : Dismiss A Plea - Makes A Plea - Raise A Plea - Take A Plea - A Plea For - Enter A Plea - Plea Guilty - Dilatory Plea - Insanity Plea - Plea Bargain - Arbitration Plea - Special Plea - Heartfelt Plea